David DeMaría - Sin Trampa Ni Carton - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction David DeMaría - Sin Trampa Ni Carton




Sin Trampa Ni Carton
Without Cheating or Cardboard
He meditado las palabras una noche mas,
I've pondered the words one more night,
Esclavo del inmsonio y del dolor,
Slave to insomnia and pain,
He recordado cada instante de esta tempestad,
I've remembered every moment of this storm,
Sediento de encontrar la explicacion...
Thirsting to find an explanation...
Lo sientes tu y lo siento yo,
You feel it and I feel it too,
Hay un corazón latiendo herido...
There's a wounded heart beating...
Quien podra parar la puta cuenta atrás,
Who can stop the damn countdown,
Quien sabrá decir que no (aún creo en la emoción)
Who will know how to say no (I still believe in emotion)
Quien se comera su orgullo por salvarla,
Who will swallow their pride to save it,
Quien dará prestigio a su valor,
Who will honor their courage,
Sin trampa ni cartón...
Without cheating or cardboard...
Se que he entregado mas,
I know I've given more,
Delo que un hombre puede entregar,
Than a man can give,
Al borde dela duda y la traición...
On the edge of doubt and betrayal...
Y escribo frases sin palabras,
And I write phrases without words,
Que no puedo ocultar,
That I can't hide,
Que arrancan los silencios de mi voz...
That tear the silences from my voice...
Lo sufres tu y lo sufro yo,
You suffer it and I suffer it too,
Tras la pasión llega el olvido...
After the passion comes oblivion...
Quien podrá parar la puta cuenta atrás...
Who can stop the damn countdown...
Respirar, necesito respirar,
Breathe, I need to breathe,
Poder alcanzar la otra orilla de este mar...
To reach the other shore of this sea...
Despertar, aun no quiero despertar,
Awake, I don't want to awaken yet,
Dejame soñar, que consiga detener la cuenta...
Let me dream, that I find a way to stop the countdown...
Quien podrá parar la puta cuenta atrás...
Who can stop the damn countdown...
Quien se lava aquí las manos por pudor,
Who here washes their hands out of modesty?
Donde esta la fuerza de la unión, (aun creo en la emoción)
Where is the strength of unity? (I still believe in emotion)
Quien puede vivir mintiendo al corazón,
Who can live lying to their heart?
Dime quien no ha llorado por amor,
Tell me, who hasn't cried for love,
Sintiendo una canción...
Feeling a song...





Writer(s): David Jimenez Pinteno


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.