Paroles et traduction David DeMaría - Tu huella
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
huella,
tu
huella...
Твой
след,
твой
след...
Morenita
quien
eres,
Смуглянка,
кто
ты,
Morenita
que
sientes,
Смуглянка,
что
чувствуешь,
Tus
ojitos
desprenden,
Твои
глазки
источают,
Manantiales
de
un
pasado
muy
presente...
Родники
прошлого,
такого
живого...
Morenita
inocente,
Смуглянка
невинная,
Morenita
indigente,
Смуглянка
беззащитная,
Tras
tu
cara
de
luna,
За
твоим
лунным
ликом,
La
belleza
te
ilumina
y
se
desprende...
Красота
тебя
освещает
и
струится...
Se
desprende
ante
un
sigilo,
Струится
перед
тайной,
Que
arde
en
tu
corazón.
Что
пылает
в
твоем
сердце.
Borrare
las
huellas
de
mi
piel
Сотру
следы
с
моей
кожи,
Para
poderte
ver,
Чтобы
видеть
тебя,
Como
tu
me
estas
viendo...
Так,
как
ты
видишь
меня...
Borrare
el
insulto
de
nacer,
Сотру
оскорбление
рождения,
Donde
quieras
nacer,
Где
ты
хочешь
родиться,
Sin
importarnos
la
cultura
y
su
porque...
Неважно
нам
культура
и
её
"почему"...
Sin
importarnos
el
color
que
hay
en
tu
piel...
Неважен
нам
цвет
твоей
кожи...
Morenita
el
olvido,
Смуглянка,
забвение,
No
entiende
de
suspiros,
Не
понимает
вздохов,
Morenita
camina,
Смуглянка,
иди,
Que
lo
que
tu
siembres
hoy,
vera
la
vida...
То,
что
ты
посеешь
сегодня,
увидит
жизнь...
La
vera
para
olvidar,
Увидит,
чтобы
забыть,
Aquel
intenso
dolor.
Ту
сильную
боль.
Borrare
las
huellas
de
mi
piel
Сотру
следы
с
моей
кожи,
Para
poderte
ver,
Чтобы
видеть
тебя,
Como
tu
me
estas
viendo...
Так,
как
ты
видишь
меня...
Borrare
el
insulto
de
nacer,
Сотру
оскорбление
рождения,
Donde
quieras
nacer,
Где
ты
хочешь
родиться,
Sin
importarnos
su
color
y
su
porque...
Неважно
нам
её
цвет
и
её
"почему"...
Sin
importarnos
el
color
de
cualquier
piel...
Неважен
нам
цвет
любой
кожи...
Si
dios
te
habla
escuchale...
Если
Бог
говорит
с
тобой,
слушай
его...
Hoy
tu
dolor
es
mi
dolor
también...
Сегодня
твоя
боль
- это
и
моя
боль
тоже...
Borraré
las
huellas
de
mi
piel...
Сотру
следы
с
моей
кожи...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): DAVID JIMENEZ PINTENO, A/K/A DAVID DEMARIA
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.