David DeMaría - Un recuerdo dorado - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction David DeMaría - Un recuerdo dorado




Un recuerdo dorado
Золотое воспоминание
Un recuerdo dorado es tu cuerpo,
Твое тело золотое воспоминание,
Un recuerdo que duele en mi pecho.
Воспоминание, что болью отзывается в моей груди.
Una bruma dormida, en la calita
Дремлющий туман в маленькой бухте
De mi soledad.
Моего одиночества.
Hoy florecen los mismo deseos,
Сегодня расцветают те же желания,
Esos que llevan fuego por dentro
Те, что огнем горят внутри,
Que pesada es la pena
Как тяжела эта печаль,
Cuando las tienes que arrastrar.
Когда приходится ее с собой таскать.
Una mirada en el espejo de la realidad...
Взгляд в зеркало реальности...
Renacer sin ese amanecer,
Возродиться без этого рассвета,
Mi barco de papel navega en otras aguas.
Мой бумажный кораблик плывет по другим водам.
Renacer, no habrá segunda vez,
Возродиться, второго шанса не будет,
La trampa de tu piel, desató este mar sin calma.
Ловушка твоей кожи развязала этот бушующий океан.
Y duele en el alma, duele en el alma,
И болит в душе, болит в душе,
Duele en el alma
Болит в душе,
Duele en el alma y dolerá.
Болит в душе и будет болеть.
Un recuerdo dorado es tu cuerpo,
Твое тело золотое воспоминание,
Un recuerdo que quita el aliento.
Воспоминание, от которого захватывает дух.
Un recuerdo que vivo, no se deja ver.
Живое воспоминание, которое не даёт себя увидеть.
Una mirada en el espejo de tu realidad,
Взгляд в зеркало твоей реальности,
Una conciencia arrepentida,
Раскаявшаяся совесть,
De culpabilidad.
Чувство вины.
Un GPS en el destino de tu sensibilidad
GPS в пункте назначения твоей чувствительности,
Esos ratitos compartidos, de esos que invitan a soñar.
Эти мгновения, проведенные вместе, те, что зовут мечтать.
Renacer ie ie ieee uoo...
Возродиться ие ие иее уоо...
Renacer sin ese amanecer,
Возродиться без этого рассвета,
Mi barco de papel navega en otras aguas.
Мой бумажный кораблик плывет по другим водам.
Renacer, no habrá segunda vez,
Возродиться, второго шанса не будет,
La trampa de tu piel, desató este mar sin calma.
Ловушка твоей кожи развязала этот бушующий океан.
Y duele en el alma, duele en el alma,
И болит в душе, болит в душе,
Duele en el alma,
Болит в душе,
Duele en el alma y dolerá.
Болит в душе и будет болеть.
Duele en el alma, duele en el alma,
Болит в душе, болит в душе,
Duele en el alma, duele en el alma
Болит в душе, болит в душе,
Duele en el alma... y dolerá.
Болит в душе... и будет болеть.
Duele en el alma, duele en el alma, y dolerá.
Болит в душе, болит в душе, и будет болеть.
Dónde está el libro de instrucciones
Где инструкция,
Para tomar las decisiones
Чтобы принять решения,
¿Dónde estará?
Где же она?
Duele en el alma, duele en el alma
Болит в душе, болит в душе,
Duele en el alma... y dolerá.
Болит в душе... и будет болеть.





Writer(s): David Demaría, David Santiesteban


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.