Paroles et traduction David DeMaría - Y si te vas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y si te vas
А если ты уйдешь
Ahora
vas
y
me
dejas
Теперь
ты
уходишь
от
меня,
Al
compás
del
desamor
Под
аккомпанемент
разбитой
любви,
Con
el
alma
entre
abierta
С
распахнутой
душой,
Entre
un
maremoto
de
dolor
Среди
цунами
боли.
Ahora
vas
y
me
dejas
por
un
laberinto
Теперь
ты
уходишь,
оставляя
меня
в
лабиринте,
Del
rencor
huyes
y
me
condenas
Бежишь
от
обиды
и
обрекаешь
меня
A
una
libertad
sin
ti
На
свободу
без
тебя,
Donde
ya
no
hay
consuelo
Где
нет
утешения.
Y
si
te
vas
y
si
te
alejas
de
mi
А
если
ты
уйдешь,
если
ты
уйдешь
от
меня,
Dale
recuerdos
a
tu
recuerdo
sin
fin
Передай
привет
своим
бесконечным
воспоминаниям.
Y
si
te
vas
А
если
ты
уйдешь,
Que
alguien
se
apiade
de
ti
Пусть
кто-нибудь
сжалится
над
тобой.
Que
los
tormentos
vivan
y
dejen
vivir
Пусть
муки
живут
и
дают
жить,
Vivan
y
dejen
vivir
Живут
и
дают
жить.
Tanta
paz
te
lleves
como
calma
me
dejaste
Столько
же
покоя
тебе,
сколько
ты
оставила
мне
спокойствия.
Ahora
vas
y
me
dejas
Теперь
ты
уходишь
от
меня
Con
ese
compás
del
desamor
Под
этот
аккомпанемент
разбитой
любви.
Quedara
en
tu
conciencia
На
твоей
совести
останется,
Que
habré
sido
justo
perdedor
Что
я
был
честным
проигравшим.
Y
si
te
vas
y
si
te
alejas
de
mi
А
если
ты
уйдешь,
если
ты
уйдешь
от
меня,
Dale
recuerdos
a
tu
recuerdo
sin
fin
Передай
привет
своим
бесконечным
воспоминаниям.
Y
si
te
vas
А
если
ты
уйдешь,
Que
alguien
se
apiade
de
ti
Пусть
кто-нибудь
сжалится
над
тобой.
Que
los
tormentos
vivan
y
dejen
vivir
Пусть
муки
живут
и
дают
жить.
Solo
me
queda
pedir
perdón
al
sol
Мне
остается
лишь
просить
прощения
у
солнца
Por
haberme
dao
la
espalda
За
то,
что
повернулся
к
нему
спиной,
Por
haberme
dao
la
espalda
За
то,
что
повернулся
к
нему
спиной.
Solo
me
queda
pedir
perdón
al
sol
Мне
остается
лишь
просить
прощения
у
солнца
Por
haberme
dao
la
espalda
За
то,
что
повернулся
к
нему
спиной,
Preso
de
mis
madrugadas
Плененный
своими
рассветами.
Y
si
te
vas
y
si
te
alejas
de
mi
А
если
ты
уйдешь,
если
ты
уйдешь
от
меня,
Dale
recuerdos
a
tu
recuerdo
sin
fin
Передай
привет
своим
бесконечным
воспоминаниям.
Y
si
te
vas
А
если
ты
уйдешь,
Que
alguien
se
apiade
de
ti
Пусть
кто-нибудь
сжалится
над
тобой.
Que
los
tormentos
Пусть
муки...
Y
si
te
vas
y
si
te
alejas
de
mi
А
если
ты
уйдешь,
если
ты
уйдешь
от
меня,
Dale
recuerdos
a
tu
arrogancia
sin
fin
Передай
привет
своей
бесконечной
гордыне.
Y
si
te
vas
А
если
ты
уйдешь,
Que
alguien
se
apiade
de
mi
Пусть
кто-нибудь
сжалится
надо
мной.
Que
los
tormentos
Пусть
муки...
Vivan
y
dejen
vivir
Живут
и
дают
жить,
Vivan
y
dejen
vivir
Живут
и
дают
жить.
Tanta
paz
te
lleves
como
calma
me
dejaste
Столько
же
покоя
тебе,
сколько
ты
оставила
мне
спокойствия.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Demaría
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.