Paroles et traduction David Deyl - Květen Nebo Máj
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Květen Nebo Máj
May or May Not
Touhu
neuhasíš,
pomalu
mi
schází
vzduch.
You
won't
quench
my
thirst,
I'm
slowly
running
out
of
air.
Jsi
jak
pára
nad
hrncem.
You're
like
steam
over
a
pot.
Jako
dým
se
ztrácíš,
jsi
má
žízeň,
hlad
i
sůl.
Like
smoke
you
vanish,
you're
my
thirst,
my
hunger
and
my
salt.
A
já
hádám,
čím
teď
jsem.
And
I'm
trying
to
guess
who
I
am
now.
Verše
bez
rýmů
jak
pouště
bez
stínů
slábnou...
Čas
je
línej.
Rhymeless
verses
like
deserts
without
shadows
fade...
Time
is
lazy.
Kam
až
dohlídnu
je
po
tobě
tak
smutně
prázdno
– se
dívej!
As
far
as
I
can
see,
it's
so
sadly
empty
after
you
- just
look!
Tak
blízko,
tak
blízko
a
stejně
- tě
neznám.
So
close,
so
close,
but
still
- I
don't
know
you.
Máš
vůni
šeříků
a
já
- se
nevzdám.
You
have
the
scent
of
lilacs
and
I
- I
won't
give
up.
Květen
nebo
máj,
květen
nebo
máj,
moje
píseň
- bude
stejná.
May
or
May,
May
or
May,
my
song
- will
be
the
same.
Jsi
kráska
v
culíku
a
já
- si
počkám.
You're
a
beauty
with
a
ponytail,
and
I
- I'll
wait.
Že
ano
není
ne
a
mínus
není
nikdy
plus
– svět
je
někdy
pěkně
zlej.
Yes
it
isn't
no
and
minus
is
never
plus
- the
world
can
be
pretty
cruel.
Do
duše
nevidíš
a
do
očí
se
lehce
lže
– slova
jsou
tak
příjemná.
You
can't
see
into
the
soul
and
it's
easy
to
lie
to
the
eyes
- words
are
so
nice.
A
verše
bez
rýmů
jak
pouště
bez
stínů
slábnou...
Čas
je
línej.
And
verses
without
rhymes
like
deserts
without
shadows
fade...
Time
is
lazy.
Kam
až
dohlídnu
je
po
tobě
tak
smutně
prázdno
– se
dívej!
As
far
as
I
can
see,
it's
so
sadly
empty
after
you
- just
look!
Tak
blízko,
tak
blízko
a
stejně
- tě
neznám.
So
close,
so
close,
but
still
- I
don't
know
you.
Máš
vůni
šeříků
a
já
- se
nevzdám.
You
have
the
scent
of
lilacs
and
I
- I
won't
give
up.
Květen
nebo
máj,
květen
nebo
máj,
moje
píseň
- bude
stejná.
May
or
May,
May
or
May,
my
song
- will
be
the
same.
Jsi
kráska
v
culíku
a
já
- si
počkám.
You're
a
beauty
with
a
ponytail,
and
I
- I'll
wait.
Hledám
tě
v
slovníku,
jsi
víla
něžně
něžná.
Možná
tě
najde
seznam.
I
search
for
you
in
the
dictionary,
you're
a
delicately
tender
fairy.
Maybe
the
list
will
find
you.
Jsi
dívka
odnikud
tak
krásně
nebezpečná.
A
moje
láska
věčná.
You're
a
girl
from
nowhere,
so
beautifully
dangerous.
And
my
love
is
eternal.
Verše
bez
rýmů
jak
pouště
bez
stínů
slábnou...
Všechno
má
svůj
správnej
čas.
Rhymeless
verses
like
deserts
without
shadows
fade...
Everything
has
its
right
time.
Kam
až
dohlídnu
je
po
tobě
tak
smutně
prázdno
– jak
se
máš?
As
far
as
I
can
see,
it's
so
sadly
empty
after
you
- how
are
you?
Tak
blízko,
tak
blízko
a
stejně
- tě
neznám.
So
close,
so
close,
but
still
- I
don't
know
you.
Máš
vůni
šeříků
a
já
- se
nevzdám.
You
have
the
scent
of
lilacs
and
I
- I
won't
give
up.
Květen
nebo
máj,
květen
nebo
máj,
moje
píseň
- bude
stejná.
May
or
May,
May
or
May,
my
song
- will
be
the
same.
Jsi
kráska
v
culíku
a
já
- si
počkám.
You're
a
beauty
with
a
ponytail
and
I
- I'll
wait.
Tak
blízko,
tak
blízko
a
stejně
- tě
neznám.
So
close,
so
close,
but
still
- I
don't
know
you.
Máš
vůni
šeříků
a
já
- se
nevzdám.
You
have
the
scent
of
lilacs
and
I
- I
won't
give
up.
Květen
nebo
máj,
květen
nebo
máj,
moje
píseň
- bude
stejná.
May
or
May,
May
or
May,
my
song
- will
be
the
same.
Jsi
kráska
v
culíku
a
já
si
počkám.
You're
a
beauty
with
a
ponytail
and
I'll
wait.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jana Rolincova, David Deyl, Tran Marcus
Album
Zásah
date de sortie
30-11-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.