Paroles et traduction David Deyl - V Ozvěnách - Edit 2015
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
V Ozvěnách - Edit 2015
В отголосках - Редакция 2015
Noc
střídá
den
Ночь
сменяет
день
Střídání
je
válka
odvěká
Смена
эта
– вечная
война
Já
přál
být
si
člověkem
a
dál
nechtěl
ti
lhát
Я
хотел
быть
человеком
и
больше
не
лгать
тебе
Trest,
který
přežívá
v
ozvěnách
Кара,
что
живёт
в
отголосках
Svět
prázdných
rán
Мир
пустых
утр
A
jsem
tu
sám
И
я
здесь
один
Zlou
pravdou
Злой
правдой
Chci
ti
říct
jen,
jsem
ten
Хочу
сказать
тебе,
я
тот
Už
ne
lhář
Больше
не
лжец
Já
už
svou
cestu
mám
У
меня
уже
есть
свой
путь
Podruhé
se
stát.
Стать
вновь
Noc
střídá
den
Ночь
сменяет
день
Střídání
je
válka
odvěká
Смена
эта
– вечная
война
Já
přál
být
si
člověkem
a
dál
nechtěl
ti
lhát
Я
хотел
быть
человеком
и
больше
не
лгать
тебе
Je
zlá
a
ráda
dýchá
volná
Зла
и
рада
дышать
свободно
Svět
prázdných
rán
Мир
пустых
утр
Zlou
pravdou
Злой
правдой
Chci
ti
říct
jen,
jsem
ten
Хочу
сказать
тебе,
я
тот
Nezradím
víckrát
Не
предам
больше
Otočí
se
svět
k
nám
Мир
повернётся
к
нам
Chci
dál
se
prát
Хочу
дальше
бороться
O
víru
v
těch
pár
vět
За
веру
в
эти
несколько
фраз
O
mír
v
ozvěnách
За
мир
в
отголосках
Uvnitř
nás...
Внутри
нас...
Zlou
pravdou
Злой
правдой
Chci
ti
říct
jen,
jsem
ten
Хочу
сказать
тебе,
я
тот
Nezradím
víckrát
Не
предам
больше
Otočí
se
svět
sám
k
nám!
Мир
сам
повернётся
к
нам!
Mám
víru
svou...
У
меня
есть
вера...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tomas Stanek, David Deyl
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.