David Dimuzio - You Took the Weather - traduction des paroles en allemand

You Took the Weather - David Dimuziotraduction en allemand




You Took the Weather
Du nahmst das Wetter
Walking around, downtown, a little cold this night
Gehe herum, in der Innenstadt, ein wenig kalt in dieser Nacht
Chordal sounds, warn out, crying from a busker's amp
Akkordklänge, abgenutzt, weinen aus dem Verstärker eines Straßenmusikers
When you've had the best how do you get that off your chest
Wenn du das Beste hattest, wie bekommst du das aus deiner Brust
And out your mind, an empty hand hangs by my side
Und aus deinem Kopf, eine leere Hand hängt an meiner Seite
Where yours was fill'n mine
Wo deine die meine füllte
Falling under some far away spell
Unter einem fernen Zauber stehend
I feel my heart try to hide from Crowded House, I can't
Ich spüre, wie mein Herz versucht, sich vor Crowded House zu verstecken, ich kann nicht
Everywhere I go
Überall, wo ich hingehe
Everybody knows
Jeder weiß es
Does it really show
Ist es wirklich so offensichtlich
You took the weather
Du nahmst das Wetter mit
It should be summer
Es sollte Sommer sein
But you, you took the weather
Aber du, du nahmst das Wetter mit
I see a girl I know, feelings so, befuddled in my mind
Ich sehe ein Mädchen, das ich kenne, Gefühle so, verwirrt in meinem Kopf
While I've grown, she's shown me, some pretty good times
Während ich gewachsen bin, hat sie mir einige ziemlich gute Zeiten gezeigt
She suggests how I can get you off my chest
Sie schlägt vor, wie ich dich aus meiner Brust bekommen kann
And out my head, a heart mislead,
Und aus meinem Kopf, ein irregeleitetes Herz,
A love that's dead, gotta let go she says
Eine Liebe, die tot ist, muss loslassen, sagt sie
Opportunity, her flirtatious smile
Gelegenheit, ihr kokettes Lächeln
She touches my hand, doesn't understand as I let go
Sie berührt meine Hand, versteht nicht, als ich loslasse
Everywhere I go
Überall, wo ich hingehe
Everybody knows
Jeder weiß es
Does it really show
Ist es wirklich so offensichtlich
You took the weather
Du nahmst das Wetter mit
It should be summer
Es sollte Sommer sein
But you, you took the weather
Aber du, du nahmst das Wetter mit
Can you catch me love
Kannst du mich auffangen, Liebling
I'm not even sure where I'm falling from
Ich bin mir nicht einmal sicher, woher ich falle
Not sure how the night got this long
Nicht sicher, wie die Nacht so lang wurde
There's gotta be a ledge out there where I can hold on
Es muss da draußen einen Vorsprung geben, an dem ich mich festhalten kann
Where I can hold on
Wo ich mich festhalten kann
Everywhere I go
Überall, wo ich hingehe
Everybody knows
Jeder weiß es
Guess it really shows
Ich schätze, es ist wirklich offensichtlich
You took the weather
Du nahmst das Wetter mit
It should be summer
Es sollte Sommer sein
But you, you took the weather
Aber du, du nahmst das Wetter mit





Writer(s): David Dimuzio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.