Paroles et traduction David Elevate - La Indiferencia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Indiferencia
Indifference
Realmente
no
sé
lo
que
me
pasó
I
don't
really
know
what
happened
to
me
La
indiferencia
nos
ganó
Indifference
got
the
best
of
us
Fui
perdiéndote
de
vista,
me
sentía
como
un
terrorista
I
started
to
lose
sight
of
you,
feeling
like
a
terrorist
Destruyendo
nuestro
amor
Destroying
our
love
Y
después
de
tanto
vengo
a
pedirte
perdón
And
after
all
this
time,
I'm
here
to
ask
for
your
forgiveness
Y
yo
me
arrepiento
de
todas
las
veces
que
te
hice
daño
And
I
regret
all
the
times
I
hurt
you
No
quiero
volver
a
alejarme
de
ti,
tú
sabes
cuanto
yo
te
extraño
I
don't
want
to
walk
away
from
you
again,
you
know
how
much
I
miss
you
Sé
que
todo
esto
ha
sido
mi
culpa,
no
hemos
hablado
en
casi
un
año
I
know
this
has
all
been
my
fault,
we
haven't
spoken
in
almost
a
year
Quizás
no
sea
la
última
vez,
pero
por
favor
sólo
háblame
Maybe
this
won't
be
the
last
time,
but
please
just
talk
to
me
No
sé
cuánto
tiempo
tenga,
para
regresar
y
arrepentirme
I
don't
know
how
much
longer
I
have
to
go
back
and
regret
Me
cansé
de
tanta
vuelta,
ahora
solo
me
queda
rendirme
I'm
tired
of
all
the
going
around,
now
I
just
have
to
surrender
Y
está
botella,
solo
me
hacer
pensar
en
ella
And
this
bottle
only
makes
me
think
of
her
Y
en
los
tiempos
que
e
perdido,
por
no
caminar
contigo
And
the
times
I've
lost
by
not
walking
with
you
Quisiera
retroceder
el
reloj
para
recuperarte
I
want
to
turn
back
the
clock
to
get
you
back
Espero
que
puedas
perdóname
I
hope
you
can
forgive
me
Espero
que
logres
aceptarme
I
hope
you
can
accept
me
A
los
tiempos
dónde
tú
y
yo,
éramos
uno
y
no
dos
To
the
times
when
you
and
I
were
one
and
not
two
Yo
nececito
que
me
alivies
el
dolor
I
need
you
to
relieve
my
pain
Y
quiero
saber,
si
te
devuelvo
mi
corazón
And
I
want
to
know,
if
I
give
you
my
heart
back
Podrás
repararlo
mi
Dios
Can
you
fix
it
for
me,
my
God
Yo
confío
en
que
lo
harás
Señor
I
trust
that
you
will
do
it,
Lord
Realmente
no
sé
lo
que
me
pasó
I
don't
really
know
what
happened
to
me
La
indiferencia
nos
ganó
Indifference
got
the
best
of
us
Fui
perdiéndote
de
vista,
me
sentía
como
un
terrorista
I
started
to
lose
sight
of
you,
feeling
like
a
terrorist
Destruyendo
nuestro
amor
Destroying
our
love
Y
después
de
tanto
vengo
a
pedirte
perdón
And
after
all
this
time,
I'm
here
to
ask
for
your
forgiveness
Y
yo
me
arrepiento
de
todas
las
veces
que
te
hice
daño
And
I
regret
all
the
times
I
hurt
you
No
quiero
volver
a
alejarme
de
ti,
tú
sabes
cuanto
yo
te
extraño
I
don't
want
to
walk
away
from
you
again,
you
know
how
much
I
miss
you
Sé
que
todo
esto
ha
sido
mi
culpa,
no
hemos
hablado
en
casi
un
año
I
know
this
has
all
been
my
fault,
we
haven't
spoken
in
almost
a
year
Quizás
no
sea
la
última
vez,
pero
por
favor
sólo
háblame
Maybe
this
won't
be
the
last
time,
but
please
just
talk
to
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Diaz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.