Paroles et traduction David Essex feat. Elaine Paige, Original London Cast Of Evita & David Hamilton Smith - Goodnight And Thank You
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Goodnight And Thank You
Спокойной ночи и спасибо
Goodnight
and
thank
you
Magaldi
Спокойной
ночи
и
спасибо,
Магальди,
You've
completed
your
task
what
more
could
we
ask
of
you
now
Ты
выполнил
свою
задачу,
чего
еще
мы
могли
бы
от
тебя
просить?
Please
sign
the
book
on
your
way
out
the
door
Пожалуйста,
распишись
в
книге
на
выходе,
And
that
will
be
all
И
на
этом
все.
If
we
need
you
we'll
call
Если
ты
нам
понадобишься,
мы
позвоним,
But
I
don't
think
that's
likely
somehow
Но
я
как-то
сомневаюсь
в
этом.
Oh
but
it's
sad
when
a
love
affair
dies
Ах,
как
грустно,
когда
умирает
любовь,
But
we
have
pretended
enough
Но
мы
достаточно
притворялись.
It's
best
that
we
part,
stop
fooling
ourselves
Лучше
нам
расстаться,
перестать
обманывать
себя.
Which
means
get
stuffed
Что
означает
– проваливай.
There
is
no
one,
no
one
at
all
Нет
никого,
совсем
никого,
Never
has
been
and
never
will
be
a
lover
Никогда
не
было
и
никогда
не
будет
любовника,
Male
or
female
Мужчины
или
женщины,
Who
hasn't
an
eye
on
Который
бы
не
заглядывался,
In
fact
they
rely
on
Более
того,
они
полагаются
Tricks
they
can
try
on
their
partner
На
уловки,
которые
могут
попробовать
на
своем
партнере.
They're
hoping
their
lover
will
help
them
or
keep
them
Они
надеются,
что
их
возлюбленный
поможет
им
или
поддержит
их,
Support
them,
promote
them
Поддержит,
продвинет,
Don't
blame
them
Не
вини
их,
You're
the
same
Ты
такая
же.
Goodnight
and
thank
you
whoever
Спокойной
ночи
и
спасибо,
кто
бы
ты
ни
был,
We
are
grateful
you
found
her
a
spot
on
the
sound
radio
Мы
благодарны,
что
ты
нашел
для
нее
место
на
радио,
We'll
think
of
you
every
time
she's
on
the
air
Мы
будем
думать
о
тебе
каждый
раз,
когда
она
будет
в
эфире.
We'd
love
you
to
stay
Мы
бы
хотели,
чтобы
ты
остался,
But
you'd
be
in
the
way
Но
ты
будешь
мешать,
So
do
up
your
trousers
and
go
Так
что
застегни
штаны
и
уходи.
Oh
but
it's
sad
when
a
love
affair
dies
Ах,
как
грустно,
когда
умирает
любовь,
The
decline
into
silence
and
doubt
Угасание
в
тишине
и
сомнениях.
Our
passion
was
just
too
intense
to
survive
Наша
страсть
была
слишком
сильной,
чтобы
выжить.
For
God's
sake
get
out!
Ради
Бога,
убирайся!
Oh
but
this
line's
an
embarrassing
sight
Ах,
эта
очередь
– постыдное
зрелище,
Someone
has
made
us
look
fools
Кто-то
выставил
нас
дураками.
Argentine
men
call
the
sexuals
shots
Аргентинские
мужчины
распоряжаются
в
сексуальных
вопросах,
Someone
has
altered
the
rules
Кто-то
изменил
правила.
Fame
on
the
wireless
as
far
as
it
goes
Слава
на
радио,
насколько
это
возможно,
Is
all
very
well
but
every
girl
knows
Это
все
очень
хорошо,
но
каждая
девушка
знает,
She
needs
a
man
she
can
monopolize
Что
ей
нужен
мужчина,
которого
она
может
монополизировать,
With
fingers
in
dozens
of
different
pies
...
С
пальцами
в
десятках
разных
пирогов...
Oh
but
it's
sad
when
a
love
affair
dies
Ах,
как
грустно,
когда
умирает
любовь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tim Rice, Andrew Lloyd Webber
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.