Paroles et traduction David Essex - Bring In the Sun
Bring In the Sun
Впусти солнце
Finger
of
light
reaches
through
the
red
curtain
Лучик
света
пробивается
сквозь
красную
штору,
High
on
the
rooftop,
greeting
[a?
is?]
Sun
Высоко
на
крыше,
приветствуя
солнце.
Lieing
beside
me,
secure
in
your
dreamworld
Ты
лежишь
рядом
со
мной,
убаюканная
своим
сном,
A
glow
on
your
face
from
the
light
of
the
Sun
Сияние
на
твоем
лице
от
света
солнца.
Gently
the
morning
begins
its
intrusion
Утро
нежно
начинает
свое
вторжение,
Enters
the
mind
with
a
hesitant
hum
Проникает
в
разум
нерешительным
гулом.
Images
move
within
eyes
not
yet
open
Образы
движутся
в
глазах,
еще
не
открытых,
Telling
the
senses
a
new
day
has
come
Сообщая
чувствам,
что
наступил
новый
день.
And
the
warmth
from
the
light
through
the
window
И
тепло
от
света,
льющегося
в
окно,
Signals
a
new
world's
begun
Сигнализирует
о
том,
что
начался
новый
мир.
Let
the
Sun
come
into
your
life
Пусть
солнце
войдет
в
твою
жизнь,
Bring
in
the
Sun
Впусти
солнце.
If
you
see
it
shine
in
the
morning
time
Если
ты
видишь,
как
оно
сияет
утром,
Your
day
is
[won?
one?]
Твой
день
выигран.
Let
the
Sun
come
into
your
life
Пусть
солнце
войдет
в
твою
жизнь,
Bring
in
the
Sun
Впусти
солнце,
Bring
in
the
Sun
Впусти
солнце.
Hours
of
flying,
wheels
in
motion
Часы
полета,
колеса
в
движении,
[ --?
] for
living
steadily
done
(it's
done)
Работа
ради
жизни
методично
сделана.
I
fight
for
a
moment
to
see
your
refelction
Я
борюсь
за
мгновение,
чтобы
увидеть
твое
отражение,
To
picture
your
face
in
the
soft
morning
Sun
Чтобы
представить
твое
лицо
в
мягком
утреннем
солнце.
But
the
warmth
from
the
light
through
the
window
Но
тепло
от
света,
льющегося
в
окно,
Signals
a
new
world's
begun
Сигнализирует
о
том,
что
начался
новый
мир.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jeff Wayne, Tony Hertz
Album
Rock On
date de sortie
01-07-1989
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.