Paroles et traduction David Evans - Quickening
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I've
heard
you
say
that
all
you
really
want
is
another
ride
Я
слышал,
как
ты
говоришь,
что
все,
чего
ты
хочешь
– это
еще
один
шанс,
But
horses
have
bolted
down
your
soul
Но
кони
уже
вырвались
из
твоей
души.
I've
heard
you
whisper
that
it's
too
late
to
change
your
life
Я
слышал,
как
ты
шепчешь,
что
слишком
поздно
менять
свою
жизнь,
But
there's
a
quickening
tonight
Но
сегодня
ночью
происходит
пробуждение.
I
know
you
feel
that
wooing
ache
from
the
other
side
Я
знаю,
ты
чувствуешь
этот
манящий
зов
с
другой
стороны.
You
sense
a
fountain
and
its
waters
never
shall
run
dry
Ты
чувствуешь
источник,
и
его
воды
никогда
не
иссякнут.
That
there
is
a
mountain
that
will
give
you
wings
to
fly
Что
есть
гора,
которая
даст
тебе
крылья,
чтобы
летать.
It
staggers
me
how
you
can
stand
there
in
the
night
Меня
поражает,
как
ты
можешь
стоять
так
ночью,
When
your
lights
come
on
and
your
butterflies
take
flight
Когда
твои
огни
зажигаются,
и
твои
бабочки
взлетают.
I
know
you
want
to
run
to
the
front
and
leave
it
all
behind
Я
знаю,
ты
хочешь
бежать
вперед
и
оставить
все
позади,
So
there's
a
quickening
my
friend
tonight
Поэтому,
подруга
моя,
сегодня
ночью
происходит
пробуждение.
Its
never
too
late
Никогда
не
поздно
To
climb
mount
Zion
Взобраться
на
гору
Сион.
Its
never
too
late
Никогда
не
поздно
To
wash
your
hands
Омыть
свои
руки.
Cause
now
is
the
time
Потому
что
сейчас
время
Of
your
salvation
Твоего
спасения.
So
ride
His
grace
Так
лети
на
Его
благодати
To
the
promised
land
В
обетованную
землю.
So
what's
the
hold
Так
что
же
тебя
держит?
The
knuckle
grip
Эта
мертвая
хватка?
Gotta
break
the
mould
Надо
сломать
форму
Of
ball
and
chain
Ядра
и
цепи.
I
know
you
can
sense
Я
знаю,
ты
чувствуешь
A
new
horizon
Новый
горизонт.
Eyes
shut
up
now
Глаза,
закрытые
сейчас,
Can
see
again
Могут
видеть
снова.
You
sense
a
fountain
and
its
waters
never
shall
run
dry
Ты
чувствуешь
источник,
и
его
воды
никогда
не
иссякнут.
That
there
is
a
mountain
that
will
give
you
wings
to
fly
Что
есть
гора,
которая
даст
тебе
крылья,
чтобы
летать.
There
is
a
power
and
His
glory
fills
the
earth
and
sky
Есть
сила,
и
Его
слава
наполняет
землю
и
небо.
That
this
is
your
hour
that
will
give
you
wings
to
fly
(Yeah)
Что
это
твой
час,
который
даст
тебе
крылья,
чтобы
летать
(Да).
Give
you
wings
to
fly
(Oh)
Даст
тебе
крылья,
чтобы
летать
(О).
Give
you
wings
to
fly
(Yeah)
Даст
тебе
крылья,
чтобы
летать
(Да).
There
is
a
fountain
(Give
you
wings
to
fly
give
you
wings
to
fly)
Есть
источник
(Даст
тебе
крылья
летать,
даст
тебе
крылья
летать).
And
its
waters
never
shall
run
dry
(Give
you
wings
to
fly
give
you
wings
to
fly)
И
его
воды
никогда
не
иссякнут
(Даст
тебе
крылья
летать,
даст
тебе
крылья
летать).
Come
to
the
mountain
Приди
к
горе,
That
will
give
you
wings
to
fly
Которая
даст
тебе
крылья,
чтобы
летать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Evans
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.