Paroles et traduction David Garrett feat. Royal Philharmonic Orchestra & Franck Van der Heijden & Nicole Scherzinger - Serenity
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When
we
find
ourselves
in
changeable
times
Когда
мы
оказываемся
в
переменчивых
временах
Everyday,
there's
one
more
mountain
to
climb
Каждый
день
приходится
карабкаться
еще
на
одну
гору.
When
you
feel
a
drift
like
leaves
on
a
breeze
Когда
ты
чувствуешь
дрейф,
как
листья
на
ветру.
Find
a
room
in
your
heart,
called
serenity
Найди
в
своем
сердце
место
под
названием
безмятежность.
If
you
find
you
are
ever
losing
yourself
Если
ты
обнаружишь,
что
когда-нибудь
потеряешь
себя.
Your
reflection
appears
to
be
somebody
else
Твое
отражение
похоже
на
кого
то
другого
When
the
love
that
you
seek
is
just
out
of
reach
Когда
любовь,
которую
ты
ищешь,
просто
недосягаема.
You
will
find
it
resides
in
serenity
Ты
найдешь,
что
оно
пребывает
в
безмятежности.
When
the
best
days
of
your
life
feel
over
too
soon
Когда
кажется
что
лучшие
дни
твоей
жизни
закончились
слишком
рано
Look
over
the
horizon,
behind
the
crescent
moon
Посмотри
на
горизонт,
за
серпом
Луны.
Out
in
the
forever,
beyond
Jupiter
and
Mars
Там,
в
вечности,
за
Юпитером
и
Марсом.
There's
far
more
to
the
universe,
than
the
brightest
shining
stars
Во
Вселенной
есть
гораздо
больше,
чем
самые
яркие
сияющие
звезды.
All
the
restless
and
broken,
washed
on
the
shore
Всех
беспокойных
и
сломленных
выбросило
на
берег.
Feel
ground
beneath
your
feet,
you
are
lost
no
more
Почувствуй
землю
под
ногами,
ты
больше
не
потерян.
You
can
rest
assured
you
will
never
be
alone,
alone
Вы
можете
быть
уверены,
что
никогда
не
будете
одиноки,
одиноки.
If
in
joy
and
in
love,
never
bow
down
to
hate
Если
в
радости
и
в
любви,
никогда
не
склоняйся
перед
ненавистью.
Live
in
peace
and
health,
for
it's
never
too
late
Живите
в
мире
и
здравии,
ибо
никогда
не
поздно.
Look
within
and
be
free,
from
fear
and
you'll
see
that
you'll
find
your
way
Загляни
внутрь
себя
и
освободись
от
страха,
и
ты
увидишь,
что
найдешь
свой
путь.
That's
when
you
will
know
you
found
a
way
to
the
sweetest
serenity
Вот
тогда
ты
поймешь,
что
нашел
путь
к
сладчайшей
безмятежности.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eliot Kennedy, Franck Van Der Heijden, Nicole Scherzinger, David Bongartz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.