Paroles et traduction David Gates - Clouds Suite
Clouds Suite
Сюита Облаков
See
the
clouds
adrift
so
far
below
Вижу
облака,
плывущие
так
далеко
внизу,
Everchanging
as
they
come
and
go
Вечно
меняющиеся,
появляясь
и
исчезая.
Makes
me
wonder
why
I'm
up
so
high
Заставляют
меня
задуматься,
почему
я
так
высоко,
When
really
I
am
down
so
low
Когда
на
самом
деле
я
так
подавлен.
Of
all
the
wonders
I
was
one
allowed
Из
всех
чудес,
которые
мне
были
дарованы,
I
think
that
I
would
always
choose
a
cloud
Думаю,
я
бы
всегда
выбирал
облако.
Always
brings
my
feelings
right
out
loud
Оно
всегда
открыто
выражает
мои
чувства,
Whether
I'm
ashamed
or
proud
Стыжусь
ли
я
или
горжусь.
On
this
airplane
comin'
home
to
you
В
этом
самолете,
летящем
домой
к
тебе,
Sometimes
I
think
I've
flown
my
whole
Иногда
мне
кажется,
что
я
пролетел
всю
свою
My
whole
life
through
Всю
свою
жизнь.
As
I
wing
my
way
to
you
Пока
я
лечу
к
тебе.
See
the
clouds
they're
giving
life
below
Вижу,
как
облака
дарят
жизнь
внизу,
In
colors
that
the
canvas
cannot
show
Красами,
которые
холст
не
может
передать.
Keeping
secrets
no
one
else
could
know
Храня
секреты,
которые
никто
другой
не
узнает,
For
I'm
the
one
who
told
them
so
Ведь
это
я
им
их
рассказал.
Now
and
then
I
get
up
close
to
you
Время
от
времени
я
приближаюсь
к
тебе,
I'd
like
to
stay
but
I'm
just
passing
through
Я
хотел
бы
остаться,
но
я
всего
лишь
пролетаю
мимо.
So
I'll
have
to
say
goodbye
Поэтому
мне
придется
попрощаться,
Until
next
time
I
fly
До
следующего
моего
полета.
Make
my
bed-light
the
light
Застели
мою
постель,
зажги
свет,
Comin'
in
on
the
midnight
flight
Прилетаю
ночным
рейсом.
Touch
the
ground
and
soon
you
will
be
Коснусь
земли,
и
скоро
ты
будешь
Safe
inside
reality
В
безопасности,
в
реальности.
Change
your
mind,
change
your
name
Измени
свое
мнение,
измени
свое
имя,
Still
the
music,
it
sounds
the
same
Музыка
все
равно
звучит
так
же.
Rainfall
don't
bother
me
at
all
Дождь
совсем
меня
не
беспокоит,
You
see
the
world
reflected
on
the
highway
Ты
видишь
мир,
отраженный
на
шоссе.
Come
on
rainbow,
I
can't
let
you
go
Давай,
радуга,
я
не
могу
отпустить
тебя,
Before
I
reach
the
end
of
you
someway
Пока
каким-то
образом
не
достигну
твоего
конца.
So
the
next
time
raindrops
fall
Так
что
в
следующий
раз,
когда
пойдет
дождь,
If
it
makes
you
climb
the
walls,
just
think
Если
он
заставит
тебя
лезть
на
стены,
просто
подумай
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Ashworth Gates
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.