David Gilmour - Rattle That Lock - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction David Gilmour - Rattle That Lock




Rattle That Lock
Открой этот замок
Whatever it takes to break
Что бы ни потребовалось, чтобы освободиться
Gotta do it
Я сделаю это
From the Burning Lake or the Eastern Gate
Из Огненного Озера или Восточных Врат
You'll get through it
Ты пройдешь через это
Rattle that lock, lose those chains
Открой тот замок, сбрось те цепи
Rattle that lock, and lose those chains
Открой тот замок и сбрось те цепи
Rattle that lock, and lose those chains
Открой тот замок и сбрось те цепи
Rattle that lock
Открой тот замок
Let's go do it
Давай сделаем это
Have it all our way
Поступим так, как захотим мы
Go back to where we blew it
Вернемся туда, где мы все испортили
And lose our heads along the way
И по пути потеряем наши головы
So long sin, au revoir chaos
Прощай, грех, прощай, хаос
If there's a Heaven, it can wait
Если есть Рай, он может подождать
So long sin, au revoir chaos
Прощай, грех, прощай, хаос
If there's a Heaven
Если есть Рай
Rattle that lock
Открой тот замок
Rattle that lock, lose those chains
Открой тот замок, сбрось те цепи
Rattle that lock
Открой тот замок
Rattle that lock, lose those chains
Открой тот замок, сбрось те цепи
And all the other travelers
И все остальные путники
Become phantoms to our eyes
Станут фантомами в наших глазах
The furies and the revelers
Фурии и кутилы
The fallen angels in disguise
Падшие ангелы в обличье людей
No discord, chance or rumor
Ни раздор, ни случайность, ни слухи
Is going to interrupt this place
Не прервут это место
No discord, chance or rumor
Ни раздор, ни случайность, ни слухи
To interrupt this
Не прервут это
So let's get to it
Итак, давай приступим
It's calling like a flame
Это зовет, как пламя
Through the darkness and the night
Сквозь тьму и ночь
The world suspended on a golden chain
Мир, подвешенный на золотой цепи
No discord, chance or rumor
Ни раздор, ни случайность, ни слухи
Is going to interrupt this place
Не прервут это место
No discord, chance or rumor
Ни раздор, ни случайность, ни слухи
To interrupt this
Не прервут это
Rattle that lock
Открой тот замок
Rattle that lock, lose those chains
Открой тот замок, сбрось те цепи
Rattle that lock
Открой тот замок
Rattle that lock
Открой тот замок
Rattle that lock, lose those chains
Открой тот замок, сбрось те цепи





Writer(s): David Jon Gilmour, Polly Anne Samson, Michael Boumendil


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.