David Gilmour - The Girl In The Yellow Dress - Orchestral Version - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction David Gilmour - The Girl In The Yellow Dress - Orchestral Version




The Girl In The Yellow Dress - Orchestral Version
Девушка В Желтом Платье - Оркестровая Версия
She mesmerizes with a smile
Она гипнотизирует улыбкой,
Dark eyes as compelling as the bourbon
Темные глаза, манящие, как бурбон.
That girl in the canary yellow dress
Эта девушка в платье цвета канарейки
Says yes
Говорит "да".
She flips a pack of cigarettes
Она щелкает пачкой сигарет,
He doesn't smoke, but he takes one nonetheless
Я не курю, но беру одну, чтобы не обидеть.
It helps to keep his motives true, the girl was blue
Это помогает мне оставаться честным с собой, ведь она была грустной,
What else is the poor boy supposed to do
Что еще делать бедному парню?
She dances like a flame, pearls on her
Она танцует, словно пламя, на ней жемчуг,
Eyes closed
Глаза закрыты.
Yellow dress
Желтое платье
Runs and swirls
Вьется и кружится.
It's late, the hour's growing horns
Уже поздно, ночь набирает обороты,
The band seems to draw her ever closer
Музыка словно притягивает ее все ближе.
This girl gets right down in the groove, grooves a move
Эта девушка попадает прямо в ритм, двигается плавно,
Leads him out to where they play the blues
Ведет меня туда, где играют блюз.
She dances like a flame
Она танцует, словно пламя,
Has no cares, yellow-dressed flame
Беззаботное пламя в желтом платье.
Eyes closed, clouds above
Глаза закрыты, над ней облака.
She shakes pearls and snakes
Она трясет жемчугом и змеями.
Too late in this folie a troix
Слишком поздно в этом любовном треугольнике
He sees that the heart is pounding for
Я вижу, что ее сердце бьется для
Big daddy who falls down to his knees, begging her please
Большого папочки, который падает перед ней на колени, умоляя,
Lifts his sax, says "here's my little tease"
Поднимает свой саксофон и говорит: "Вот моя маленькая шалунья".
Her dancing sets the place on fire
Ее танец поджигает это место.
Heaven and hell
Рай и ад.
The flames come up his spine
Пламя поднимается по моему позвоночнику,
As she shakes pearls and snakes
Пока она трясет жемчугом и змеями.





Writer(s): David Jon Gilmour, Polly Anne Samson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.