Paroles et traduction David Gilmour - Time (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Time (Live)
Время (Живое выступление)
Ticking
away
the
moments
that
make
up
a
dull
day
Отмеряя
моменты,
что
создают
унылый
день,
You
fritter
and
waste
the
hours
in
an
offhand
way
Растранжириваешь
часы
на
что
попало,
небрежно,
Kicking
around
on
a
piece
of
ground
in
your
home
town
Беззаботно
скитаясь
по
своему
городу,
Waiting
for
someone
or
something
to
show
you
the
way
Ожидая,
что
кто-то
или
что-то
покажет
тебе
путь.
Tired
of
lying
in
the
sunshine
staying
home
to
watch
the
rain
Устав
от
праздности,
сидя
дома
и
глядя
на
дождь
You
are
young
and
life
is
long
and
there
is
time
to
kill
today
Ты
молод,
жизнь
бесконечна,
и
есть
время,
чтобы
убить
сегодня
And
then
one
day
you
find
ten
years
have
got
behind
you
И
однажды
ты
поймешь,
что
десять
лет
прошли,
No
one
told
you
when
to
run,
you
missed
the
starting
gun
Никто
не
сказал
тебе,
когда
бежать,
ты
пропустил
стартовый
пистолет.
And
you
run
and
you
run
to
catch
up
with
the
sun,
but
it's
sinking
И
ты
бежишь,
и
бежишь,
чтобы
догнать
солнце,
но
оно
опускается
Racing
around
to
come
up
behind
you
again
Вновь
обгоняя
тебя.
The
sun
is
the
same
in
a
relative
way,
but
you're
older
Солнце
все
то
же,
но
ты
постарел,
Shorter
of
breath
and
one
day
closer
to
death
Дышится
тяжелее,
и
на
день
ближе
к
смерти.
Every
year
is
getting
shorter,
never
seem
to
find
the
time
Каждый
год
становится
короче,
никогда
не
хватает
времени,
Plans
that
either
come
to
naught
or
half
a
page
of
scribbled
lines
Планы
либо
сходят
на
нет,
либо
превращаются
в
исписанные
страницы.
Hanging
on
in
quiet
desperation
is
the
English
way
Держаться
в
тихом
отчаянии
- таков
английский
путь.
The
time
has
gone,
the
song
is
over,
thought
I'd
something
more
to
say
Время
ушло,
песня
спета,
но
я
думал,
мне
еще
есть
что
сказать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roger Waters, Rick Wright, David Gilmour, Nicholas Mason
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.