Paroles et traduction en allemand David Gray - Ain't No Love (Live at the Roundhouse) [Bonus Track]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ain't No Love (Live at the Roundhouse) [Bonus Track]
Keine Liebe (Live im Roundhouse) [Bonustrack]
Maybe
that
it
would
do
me
good
if
I
believed
there
were
a
God
Vielleicht
täte
es
mir
gut,
wenn
ich
glaubte,
dass
es
einen
Gott
gäbe
Out
in
the
starry
firmament
Draußen
im
sternenklaren
Firmament
As
it
is
that's
just
a
lie
and
I'm
here
eating
up
the
boredom
So
wie
es
ist,
ist
das
nur
eine
Lüge
und
ich
fresse
hier
die
Langeweile
On
an
island
of
cement
Auf
einer
Insel
aus
Zement
Give
me
your
ecstasy
I'll
feel
it,
open
window
and
I'll
steal
it
Gib
mir
deine
Ekstase,
ich
werde
sie
fühlen,
offenes
Fenster
und
ich
werde
sie
stehlen
Baby,
like
it's
Heaven
sent
Baby,
als
wäre
sie
vom
Himmel
gesandt
This
ain't
no
love
that's
guiding
me
Das
ist
keine
Liebe,
die
mich
leitet
Some
days
I'm
bursting
at
the
seams
with
all
my
half
remembered
dreams
An
manchen
Tagen
platze
ich
fast
vor
lauter
halb
erinnerter
Träume
And
then
it
shoots
me
down
again
Und
dann
schießt
es
mich
wieder
runter
I
feel
the
dampness
as
it
creeps,
I
hear
you
coughing
in
your
sleep
Ich
fühle
die
Feuchtigkeit,
wie
sie
kriecht,
ich
höre
dich
in
deinem
Schlaf
husten
Beneath
a
broken
window
pane
Unter
einer
zerbrochenen
Fensterscheibe
Tomorrow
girl,
I'll
buy
you
chips,
a
lollipop
to
stain
your
lips
Morgen,
Mädchen,
kaufe
ich
dir
Pommes,
einen
Lutscher,
um
deine
Lippen
zu
färben
And
it'll
all
be
right
as
rain
Und
alles
wird
wieder
gut
This
ain't
no
love
that's
guiding
me
Das
ist
keine
Liebe,
die
mich
leitet
This
ain't
no
love
that's
guiding
me
Das
ist
keine
Liebe,
die
mich
leitet
No,
it
ain't
no
love,
guiding
me
Nein,
es
ist
keine
Liebe,
die
mich
leitet
No,
it
ain't
no
love,
guiding
me
Nein,
es
ist
keine
Liebe,
die
mich
leitet
No,
it
ain't
no
love,
guiding
me
Nein,
es
ist
keine
Liebe,
die
mich
leitet
This
ain't
no
love
that's
guiding
me
Das
ist
keine
Liebe,
die
mich
leitet
This
ain't
no
love
that's
guiding
me
Das
ist
keine
Liebe,
die
mich
leitet
On
winter
trees
the
fruit
of
rain
is
hanging
trembling
in
the
branches
An
winterlichen
Bäumen
hängen
die
Früchte
des
Regens
zitternd
in
den
Zweigen
Like
a
thousand
diamond
buds
Wie
tausend
Diamantknospen
Waiting
there
in
every
pause
that
old
familiar
fear
that
claws
you
Wartend
in
jeder
Pause,
dass
die
alte
vertraute
Angst,
die
dich
packt
Tells
you
nothing
ain't
no
good
Dir
sagt,
dass
nichts
gut
ist
Pulling
back
you
see
it
all
down
here
so
laughable
and
small
Wenn
du
zurückblickst,
siehst
du
alles
hier
unten
so
lächerlich
und
klein
Hardly
a
quiver
in
the
dirt
Kaum
ein
Zittern
im
Dreck
This
ain't
no
love
that's
guiding
me
Das
ist
keine
Liebe,
die
mich
leitet
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Gray
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.