Paroles et traduction David Gray - Davey Jones' Locker
At
the
edge
of
consciousness
На
краю
сознания.
Where
the
lines
they
start
to
fade
Где
линии
они
начинают
исчезать
Where
the
spirit
goes
undressed
Туда,
где
дух
идет
раздетый.
Of
all
malice
and
brocade
Из
всей
злобы
и
парчи.
At
the
edges,
silvery
edges
По
краям-серебристые
края.
Where
the
mirror
it
bends
and
stretches
Там,
где
зеркало,
оно
изгибается
и
растягивается.
Past
the
edges
of
this
world
За
гранью
этого
мира.
Where
the
waters
crash
and
curl
Там,
где
бьются
и
клубятся
воды.
Take
me
down,
take
me
down
Забери
меня,
забери
меня.
Davey
Jones
yeah,
take
me
down
Дейви
Джонс,
да,
возьми
меня
с
собой.
Take
me
down
Davey
Jones,
Возьми
меня
с
собой,
Дэйви
Джонс.
Davey
Jones
yeah,
take
me
down
Дейви
Джонс,
да,
отведи
меня
туда,
Where
the
sands
they
blow
and
shift
где
пески
дуют
и
сдвигаются.
Borne
away
now
on
the
drift
Теперь
меня
уносит
течением.
Where
the
sands
they
blow
and
shift
Там,
где
пески
дуют
и
сдвигаются.
Borne
away
now
on
the
drift
Теперь
меня
уносит
течением.
Maybe
I
can
free
myself
Может
быть,
я
смогу
освободиться.
Dancing
with
the
swaying
kelp
Танец
с
колышущимися
водорослями
Maybe
I'll
redeem
myself
Может
быть,
я
искуплю
свою
вину.
Swirling
with
the
swaying
kelp
Кружась
с
колышущимися
водорослями
Take
me
down,
take
me
down
Забери
меня,
забери
меня.
Davey
Jones
yeah,
take
me
down
Дейви
Джонс,
да,
возьми
меня
с
собой.
Davey
Jones,
Davey
Jones
Дэйви
Джонс,
Дэйви
Джонс
Davey
Jones
yeah,
take
me
down
Дейви
Джонс,
да,
возьми
меня
Make
me
dance,
wanna
dance
Заставь
меня
танцевать,
я
хочу
танцевать.
Wanna
dance
Хочешь
потанцевать
Let
me
see
the
blue
sky
Дай
мне
увидеть
голубое
небо.
I
can
dance,
gotta
dance
Я
умею
танцевать,
я
должен
танцевать.
Let
me
see
the
blue
sky
Дай
мне
увидеть
голубое
небо.
Gonna
dance
Буду
танцевать
Holding
fragments
Удержание
фрагментов
Holding
fragments
Удержание
фрагментов
Holding
Chimera
Удерживая
Химеру
Twisting
fragments
Извивающиеся
фрагменты
...
Only
fragments
Только
фрагменты.
Only
figments
Только
выдумки
Only
Chimera
Только
Химера.
You're
the
one
that
got
away
Ты
тот,
кто
ушел.
You're
the
one
that
got
away
Ты
тот,
кто
ушел.
You're
the
one
they
couldn't
touch
Ты
единственный,
кого
они
не
могли
тронуть.
Just
the
one
that
got
away
Только
тот,
который
ушел.
At
the
edges,
silvery
edges
По
краям-серебристые
края.
Where
the
mirror
it
bends
and
stretches
Там,
где
зеркало,
оно
изгибается
и
растягивается.
Oh
the
edges
of
this
world
О
края
этого
мира
Where
the
waters
crash
and
curl
Там,
где
бьются
и
клубятся
воды.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): HALLAWELL JAMES JUSTIN, MACCOLL NEILL, PRIOR KEITH ANDERSON, MALONE ROBERT MARTIN, GRAY DAVID
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.