David Gray - From Here You Can Almost See the Sea - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction David Gray - From Here You Can Almost See the Sea




From Here You Can Almost See the Sea
Отсюда почти видно море
Come the weekend
Настанут выходные,
And we'll long gone baby
И мы с тобой уедем, милая,
Just like the old days
Прямо как в старые добрые времена,
Letting the world flow through me
Позволяя миру протекать сквозь меня.
Just a parasite in a line
Всего лишь паразит в шеренге,
I'm smoking, killing the time
Я курю, убивая время,
How long's a piece of twine
Какова длина куска бечёвки,
What use is sympathy
Какая польза от сочувствия,
From here you can almost see the sea
Отсюда почти видно море.
If you would hold still
Если бы ты не шевелилась,
Could make a clean incision
Я мог бы сделать чистый надрез,
Then we could sit back
Тогда мы могли бы откинуться на спинку кресла
And watch the demolition
И наблюдать за сносом.
Little puppy dog in a box
Маленький щенок в коробке,
Somebody's picking the locks
Кто-то взламывает замки,
Must want the darn from the socks
Должно быть, хочет штопку с носков,
Here comes the cavalry
Вот и кавалерия,
From here you can almost see the sea
Отсюда почти видно море.
Just another fool in the line
Просто еще один дурак в очереди.
I dream of high clouds
Мне снятся высокие облака,
Flushed with the light of daybreak
Залитые светом рассвета,
I'm gonna dive in
Я собираюсь нырнуть
To water so cold it makes your bones ache
В воду настолько холодную, что кости ломит.
Fingers, knees and knuckles scraped
Пальцы, колени и костяшки содраны,
All of the rubbish heaped
Весь мусор свален в кучу,
A piece of cardboard taped
Кусок картона приклеен скотчем
Up where the bedroom window pane used to be
Там, где раньше было окно спальни,
From here you can almost
Отсюда почти,
From here you can almost see the sea
Отсюда почти видно море.
Just another fool in the line
Просто еще один дурак в очереди.
Just another fool in the line
Просто еще один дурак в очереди.
I saw a film once
Однажды я видел фильм,
Where all the airholes froze up
Где все проруби замёрзли,
A killer whale swam
Косатка плыла
Under the blue ice
Подо льдом,
Until her heart stopped
Пока ее сердце не остановилось.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.