Paroles et traduction David Gray - The Dotted Line
Trying
to
square
the
circle
of
my
creed,
Пытаясь
выровнять
круг
моего
вероучения,
Spread
a
little
around
for
chicken
feed,
Разложи
немного
вокруг,
чтобы
накормить
цыплят,
And
every
(any)
little
thing
I
need
baby,
oh.
И
каждую
(любую)
мелочь,
которая
мне
нужна,
детка,
ОУ.
Everything
that
rises,
all
that
flows,
Все,
что
поднимается,
все,
что
течет,
And
every
which
way
that
it
goes.
И
все,
куда
бы
оно
ни
шло.
It's
tick,
tock,
the
raindrop,
and
I
wait
for
you.
Это
тик-так,
дождевая
капля,
и
я
жду
тебя.
Like
green
eyes
or
cream
pies.
I
won't
yield.
Как
зеленые
глаза
или
кремовые
пироги,
я
не
уступлю.
I'm
tick,
tock,
those
green
locks.
Я
тик-так,
эти
зеленые
локоны.
I
can't
go
through.
Я
не
могу
пройти.
Like
green
eyes
or
cream
pies.
Как
зеленые
глаза
или
кремовые
пирожки.
I
won't
yield.
Я
не
сдамся.
I
won't
yield.
Я
не
сдамся.
Oh,
the
darling
light.
О,
милый
свет.
Oh,
the
darling
light.
О,
милый
свет.
Oh,
the
darling
light.
О,
милый
свет.
I
won't
yield.
Я
не
сдамся.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): GRAY DAVID
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.