David Gray - The Only Ones - traduction des paroles en allemand

The Only Ones - David Graytraduction en allemand




The Only Ones
Die Einzigen
Through the doorway in my head
Durch die Türöffnung in meinem Kopf
Voice of morning called
Rief die Stimme des Morgens
I followed where it lead
Ich folgte, wohin sie führte
Swore the oath and so was wed
Schwor den Eid und war so vermählt
To the only ones
Mit den Einzigen
I traded in my disbelief
Ich tauschte meinen Unglauben ein
Stood with multitudes
Stand mit den Vielen
And broke the bread of grief
Und brach das Brot der Trauer
Rode the thermals, swam the reef
Ritt die Thermik, schwamm das Riff
With the only ones
Mit den Einzigen
Scarecrows pulling at their stuffing
Vogelscheuchen, die an ihrer Füllung ziehen
Seeing something where there's nothing
Sehen etwas, wo nichts ist
Court arise
Gericht, erhebt euch
Try to throw it, it ain't sticking
Versuche es zu werfen, es bleibt nicht haften
Nerves are frying up like chicken
Nerven brutzeln wie Hühnchen
Put the wool back over our eyes
Zieh uns wieder die Wolle über die Augen
Great cathedral bell, it rang
Die große Domglocke läutete
Draped a jewelled cloth upon the bloodied fang
Drapierte ein juwelenbesetztes Tuch über den blutigen Fangzahn
Shut my eyelids tight and sang
Schloss meine Augenlider fest und sang
For the only ones
Für die Einzigen
The only ones
Die Einzigen
Scarecrows pulling at their stuffing
Vogelscheuchen, die an ihrer Füllung ziehen
Seeing something where there's nothing
Sehen etwas, wo nichts ist
Court arise
Gericht, erhebt euch
Try to throw it, it ain't sticking
Versuche es zu werfen, es bleibt nicht haften
Nerves are frying up like chicken
Nerven brutzeln wie Hühnchen
Put the wool back over our eyes
Zieh uns wieder die Wolle über die Augen
Mighty headlands coloured rose
Mächtige Landzungen, rosenfarben
Fellow creatures breaking cover to disclose
Mitgeschöpfe, die aus der Deckung kommen, um zu enthüllen
Time's blood is poetry, never prose
Das Blut der Zeit ist Poesie, niemals Prosa
So say the only ones
So sagen die Einzigen
At the edge of what is not
Am Rande dessen, was nicht ist
Turn the camera 'round and take a final shot
Dreh die Kamera um und mach eine letzte Aufnahme
Of home sweet home, yeah, this pale blue dot
Von trautem Heim, ja, diesem blassblauen Punkt
The only ones
Die Einzigen
The only ones
Die Einzigen
The only ones
Die Einzigen
The only ones
Die Einzigen
The only ones
Die Einzigen
The only ones
Die Einzigen






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.