Paroles et traduction David Hallyday feat. Laura Smet - On se fait peur
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On se fait peur
Мы пугаем друг друга
À
trop
jouer
avec
le
feu
Слишком
долго
играя
с
огнём,
La
mort
les
yeux
dans
les
yeux
Смерть
глядит
нам
в
глаза.
Bloquer
l′aiguille
au
compteur
Стрелка
спидометра
застыла,
Tout
à
cent
à
l'heure
Всё
на
предельной
скорости.
À
trop
vivre
sur
le
fil
Слишком
долго
живя
на
грани,
À
trop
faire
les
imbéciles
Слишком
долго
валяя
дурака,
Ne
rien
garder
sous
le
pied
Ничего
не
оставляя
про
запас,
Toujours,
tout
donner
Всегда
отдавая
всё.
On
se
fait
peur,
main
dans
la
main
Мы
пугаем
друг
друга,
рука
в
руке,
On
se
fait
peur,
freine!
Мы
пугаем
друг
друга,
притормози!
Tire
un
peu
plus
fort
sur
les
rênes
Натяни
покрепче
поводья,
Avant
qu′on
se
fasse
de
la
peine
Прежде
чем
мы
причиним
друг
другу
боль,
Avant
que
le
vide
nous
entraine
Прежде
чем
пустота
нас
затянет.
À
trop
vouloir
l'impossible
Слишком
сильно
желая
невозможного,
À
trop
se
croire
invincible
Слишком
сильно
веря
в
свою
непобедимость,
À
trop
craindre
les
regrets
Слишком
сильно
боясь
сожалений,
De
vivre,
à
moitié
О
том,
что
жили
наполовину.
On
se
fait
peur,
au
quotidien
Мы
пугаем
друг
друга
изо
дня
в
день,
On
se
fait
peur,
freine!
Мы
пугаем
друг
друга,
притормози!
Tire
un
peu
plus
fort
sur
les
rênes
Натяни
покрепче
поводья,
Avant
qu'on
se
fasse
de
la
peine
Прежде
чем
мы
причиним
друг
другу
боль,
Avant
que
le
vide
nous
entraine
Прежде
чем
пустота
нас
затянет.
On
se
fait
peur,
main
dans
la
main
Мы
пугаем
друг
друга,
рука
в
руке,
La
moindre
erreur,
et
de
nous
deux
c′est
la
fin
Малейшая
ошибка,
и
для
нас
обоих
это
конец.
Tire
un
peu
plus
fort
sur
les
rênes
Натяни
покрепче
поводья,
Avant
qu′on
se
fasse
de
la
peine
Прежде
чем
мы
причиним
друг
другу
боль,
Avant
que
le
vide
nous
entraine
Прежде
чем
пустота
нас
затянет.
Tire
un
peu
plus
fort
sur
les
rênes
Натяни
покрепче
поводья,
Avant
qu'on
finisse
à
la
benne
Прежде
чем
мы
окажемся
на
свалке,
Avant
que
le
vide
nous
entraine
Прежде
чем
пустота
нас
затянет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): DAVID HALLYDAY, PIERRE DOMINIQUE BURGAUD
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.