Paroles et traduction David Hallyday - À toi je pardonne
J′en
ai
vu
des
vautours
à
l'affût
en
fin
d′un
mauvais
jour
Я
видел
стервятников,
которые
охотились
за
ними
в
конце
плохого
дня.
Espérant
une
galère,
un
faux
pas
qui
mène
à
l'enfer
Надеясь
на
галеру,
неверный
шаг,
ведущий
в
ад
J'en
ai
lu
des
amours
à
la
une
qui
encore
tournaient
court
Я
читал
роман
в
которые
все
еще
крутились
короткие
Des
vendeurs
de
misère
aux
abois
les
soirs
de
première
Продавцы
нищих
в
панике
по
вечерам
премьеры
On
peut
s′en
sortir,
d′en
voir
de
toutes
les
couleurs
Мы
можем
справиться
с
этим,
увидеть
все
во
всех
красках
Ça
m'a
fait
grandir
d′avoir
dépassé
les
douleurs
Это
заставило
меня
повзрослеть,
преодолев
боль
Malgré
tout
le
temps
qu'on
perd
Несмотря
на
все
время,
которое
мы
теряем
Jusqu′à
même
perdre
ses
repères
Пока
даже
не
потерял
ориентиры
Il
n'y
a
qu′une
personne
à
qui
je
pardonne
Есть
только
один
человек,
которого
я
прощаю
À
toi
je
pardonne
Тебе
Я
прощаю
J'en
ai
lu
des
romances
du
dimanche,
celles
de
la
dernière
chance
Я
читал
о
них
воскресные
романсы,
романсы
"последний
шанс".
Ainsi
que
des
voyages
idylliques
qui
finissent
en
naufrage
А
также
идиллические
путешествия,
которые
заканчиваются
кораблекрушением
J'ai
cru
aux
confidences
et
revanches
qui
remontent
à
l′enfance
Я
верил
в
откровенность
и
реванш,
которые
уходят
корнями
в
детство
Comme
pour
tourner
la
page
d′un
déclic
du
beau
livre
d'images
Как
будто
переворачиваешь
страницу
с
одним
щелчком
мыши
на
красивой
книжке
с
картинками
On
peut
s′en
sortir,
d'en
voir
de
toutes
les
couleurs
Мы
можем
справиться
с
этим,
увидеть
все
во
всех
красках
Ça
m′a
fait
grandir
d'avoir
dépassé
les
rancœurs
Это
заставило
меня
повзрослеть
от
того,
что
я
преодолел
обиды
Malgré
tout
le
temps
qu′on
perd
Несмотря
на
все
время,
которое
мы
теряем
Jusqu'à
même
perdre
ses
repères
Пока
даже
не
потерял
ориентиры
Il
n'y
a
qu′une
personne
à
qui
je
pardonne
Есть
только
один
человек,
которого
я
прощаю
À
toi
je
pardonne
Тебе
Я
прощаю
À
toi
je
pardonne
Тебе
Я
прощаю
Malgré
le
silence
j′entends
ta
voix
Несмотря
на
тишину,
я
слышу
твой
голос.
Malgré
ton
absence
je
n'vois
que
toi
Несмотря
на
твое
отсутствие,
я
вижу
только
тебя.
Comme
une
évidence
t′es
toujours
là
Как
очевидное,
что
ты
все
еще
здесь
Il
n'y
a
que
toi
Есть
только
ты.
À
qui
je
pardonne
Кому
я
прощаю
À
toi
je
pardonne
Тебе
Я
прощаю
À
toi
je
pardonne
Тебе
Я
прощаю
À
toi
je
pardonne
Тебе
Я
прощаю
À
toi
je
pardonne
Тебе
Я
прощаю
À
toi
je
pardonne
Тебе
Я
прощаю
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Hallyday, Lionel Florence
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.