Paroles et traduction David Hallyday - En vie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sans
bagage,
sans
histoire
on
avance
d′abord
No
history,
just
luggage,
we
move
forward
first
Sans
regret
ni
aucun
remord
on
avance
encore
No
regrets
or
remorse,
we
move
on
again
Même
sans
faire
de
sa
vie
un
rêve
Even
without
turning
your
life
into
a
dream
On
ne
change
pas
ce
sort
You
can't
change
your
fate
Car
le
temps
tout
le
temps
vous
rappelle
d'où
l′on
vient
Because
time
always
reminds
you
where
you
come
from
Ce
passé
auquel
on
appartient,
à
ce
temps
d'avant
This
past
to
which
we
belong,
to
that
time
before
Qui
est
là
vous
attend
quel
que
soit
votre
chemin
That
is
there
waiting
for
you
whatever
your
path
Il
ne
vous
lâche
pas
jusqu'à
la
fin
It
will
never
let
you
go
until
the
end
Tant
qu′on
est
vivant,
vivant
As
long
as
you
are
alive,
alive
Sans
rien
voir,
on
avance
alors
Without
seeing
anything,
we
move
on
then
Sans
espoir
ni
échappatoire,
on
se
lance
d′accord
Without
hope
or
escape,
we
take
the
plunge,
okay
Même
sans
trêve
que
l'on
marche
ou
rêve
Even
without
truce,
whether
we
walk
or
dream
On
reste
avec
son
sort
We
live
with
our
fate
Car
le
temps
tout
le
temps
vous
rappelle
d′où
l'on
vient
Because
time
always
reminds
you
where
you
come
from
Ce
passé
auquel
on
appartient,
à
ce
temps
d′avant
This
past
to
which
we
belong,
to
that
time
before
Qui
est
là
vous
attend
quel
que
soit
votre
chemin
That
is
there
waiting
for
you
whatever
your
path
Il
ne
vous
lâche
pas
jusqu'à
la
fin
It
will
never
let
you
go
until
the
end
Tant
qu′on
est
vivant
For
as
long
as
you
are
alive
On
survit
le
temps
sursis
We
survive
through
borrowed
time
Je
veux
avancer
encore
I
have
to
keep
moving
on
Un
sursis
le
temps
d'être
en
vie
A
chance
to
be
alive
Je
veux
m'en
sortir
du
fond
I
have
to
get
out
of
here
D′être
en
vie
avant
qu′le
temps
nous
dévore
To
be
alive
before
time
devours
us
Car
le
temps
d'un
instant
Because
in
an
instant
Car
le
temps
tout
le
temps
vous
rappelle
d′où
l'on
vient
Because
time
always
reminds
you
where
you
come
from
Ce
passé
auquel
on
appartient,
à
ce
temps
d′avant
This
past
to
which
we
belong,
to
that
time
before
Qui
est
là
vous
attend
quel
que
soit
votre
chemin
That
is
there
waiting
for
you
whatever
your
path
Il
ne
vous
lâche
pas
jusqu'à
la
fin
It
will
never
let
you
go
until
the
end
Tant
qu′on
est
vivant
As
long
as
you
are
alive
Tant
qu'on
est
encore
en
vie
As
long
as
we're
still
alive
Oui
tant
qu'on
a
encore
envie
Yes,
as
long
as
we
still
want
to
Le
temps
d′avancer
encore
The
time
to
keep
moving
forward
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): david hallyday
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.