David Hallyday - Hallucinogène - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction David Hallyday - Hallucinogène




Hallucinogène
Hallucinogen
D′où venais tu si belle
Where did you come from, so beautiful,
De quel lointain système
From what distant system?
J'ai des images en flash-back
I have flash-back images,
Violentes et sensuelles
Violent and sensual.
Perdu loin dans le ciel
Lost far up in the sky,
J′ai le flou éternel
I have eternal fuzziness,
De ces impulsions cardiaques les désirs s'en mêle
From those cardiac impulses where desires mingle.
Dans le jeu des persiennes
In the play of blinds,
Des fumées me reviennent
Fumes come back to me,
Comme les démons insomniaques de nos amours rebelles
Like the insomniac demons of our rebellious love.
Nos conditions humaines
Our human conditions,
Nos émotions cruelles
Our cruel emotions,
Comme des vapeurs qui m'attaquent
Like vapors that attack me.
Hallucinogène
Hallucinogen
Le chemin aérien, les nuits sibériennes
The airway, the Siberian nights
Hallucinogène
Hallucinogen
Nos velours, nos venins, divagations soudaines
Our velvets, our venoms, sudden ramblings
Hallucinogène
Hallucinogen
Est-ce que tu te souviens
Do you remember,
De quoi tu te rappelles
What do you remember?
Moi j′en garde un parfum
I keep a fragrance of it,
Au creux du logiciel
In the depths of the software.
Hallucinogène
Hallucinogen
De ces moments soudains
Of those sudden moments,
Des éclairs se promènent
Lightning bolts wandering around,
Des tremblements qui m′échappent
Tremors that escape me,
Des voix à mes oreilles
Voices in my ears
Incendie sous-marin
Underwater fire
Des pensées phénomènes
Phenomenal thoughts,
Et mes vérités en vrac sous le joug de tes chaînes
And my scattered truths under the yoke of your chains.
L'élan qui va et vient
The momentum that comes and goes,
Les délices anxiogènes
The anxiogenic delicacies,
Et le contrôle qui dérape de ta peau dans mes veines
And the control that slips from your skin into my veins
Tout ça parait si loin
All that seems so far away,
Mais je garde à long terme
But I keep in the long term
Toutes ces vapeurs qui m′attaquent
All those vapors that attack me
Hallucinogène
Hallucinogen
Le chemin aérien, les nuits sibériennes
The airway, the Siberian nights
Hallucinogène
Hallucinogen
Nos velours, nos venins, divagations soudaines
Our velvets, our venoms, sudden ramblings
Hallucinogène
Hallucinogen
Est-ce que tu te souviens
Do you remember,
De quoi tu te rappelles
What do you remember?
Moi j'en garde un parfum
I keep a fragrance of it,
Au creux du logiciel
In the depths of the software.
Hallucinogène
Hallucinogen
Est-ce que tu te souviens
Do you remember,
De quoi tu te rappelles
What do you remember?
Moi j′en garde un parfum
I keep a fragrance of it,
Au creux du logiciel
In the depths of the software.
Hallucinogène
Hallucinogen
Le chemin aérien, les nuits sibériennes
The airway, the Siberian nights
Hallucinogène
Hallucinogen
Nos velours, nos venins, divagations soudaines
Our velvets, our venoms, sudden ramblings
Hallucinogène
Hallucinogen
Est-ce que tu te souviens
Do you remember,
De quoi tu te rappelles
What do you remember?
Moi j'en garde un parfum
I keep a fragrance of it,
Au creux du logiciel
In the depths of the software.
Hallucinogène
Hallucinogen
Hallucinogène
Hallucinogen
Hallucinogène
Hallucinogen
Est-ce que tu te souviens
Do you remember,
De quoi tu te rappelles
What do you remember?
Moi j′en garde un parfum
I keep a fragrance of it,
Au creux du logiciel
In the depths of the software.
Hallucinogène
Hallucinogen






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.