Paroles et traduction David Hallyday - J'Ai Vu Des Rivières
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'Ai Vu Des Rivières
Я видел реки
(Élisabeth
Gatine/David
Hallyday)
(Элизабет
Гатин/Дэвид
Халлидей)
Comment
oublier
ces
images
qui
défilent?
Как
забыть
эти
мелькающие
образы?
Un
mauvais
rêve
qui
me
tient
Дурной
сон,
который
держит
меня,
Qui
me
plonge
de
plus
en
plus
loin
Который
погружает
меня
все
глубже
и
глубже.
Comment
oublier
et
tout
ce
temps
qui
passe
Как
забыть
и
все
это
проходящее
время?
Je
veux
me
sortir
de
l′eau
mais
la
nuit,
souvent,
me
dépasse
Я
хочу
выбраться
из
воды,
но
ночь
часто
берет
надо
мной
верх.
Car
j'ai
vu
des
rivières
dévaster
l′horizon,
je
l'ai
vu
dans
mes
yeux
Ведь
я
видел
реки,
опустошающие
горизонт,
я
видел
это
в
своих
глазах.
Et
j'ai
vu
la
poussière,
recouvrir
ma
raison,
mais
où
est
la
lumière?
И
я
видел
пыль,
покрывающую
мой
разум,
но
где
же
свет?
Oh
oh
oh!
J′ai
vu
des
rivières
couler
О-о-о!
Я
видел,
как
текут
реки.
Très
peu
de
repères,
de
moins
en
moins
d′espace
Очень
мало
ориентиров,
все
меньше
и
меньше
пространства.
J'essaie
d′être
un
peu
plus
fort
et
remonter
à
la
surface
Я
пытаюсь
быть
немного
сильнее
и
подняться
на
поверхность.
Et
toi
qui
espères
un
sourire,
une
place
А
ты,
которая
ждешь
улыбки,
места,
Tu
sais,
dans
mon
atmosphère,
pour
briller,
il
faut
que
j'efface
Ты
знаешь,
в
моей
атмосфере,
чтобы
сиять,
мне
нужно
стереть
все.
Car
j′ai
vu
des
rivières
dévaster
l'horizon,
je
l′ai
vu
dans
mes
yeux
Ведь
я
видел
реки,
опустошающие
горизонт,
я
видел
это
в
своих
глазах.
Et
j'ai
vu
la
poussière,
recouvrir
ma
raison,
mais
où
est
la
lumière?
И
я
видел
пыль,
покрывающую
мой
разум,
но
где
же
свет?
Oh
oh
oh!
J'ai
vu
des
rivières
couler
О-о-о!
Я
видел,
как
текут
реки.
Je
sais
qu′on
peut
s′en
sortir,
je
sens
qu'on
peut
vivre
Я
знаю,
что
мы
можем
выбраться,
я
чувствую,
что
мы
можем
жить.
Je
sais
qu′il
faut
reconstruire
et
reprendre
mon
souffle
Я
знаю,
что
нужно
восстановить
все
и
снова
дышать.
Et
reprendre
mon
souffle
И
снова
дышать.
Car
j'ai
vu
des
rivières
dévaster
l′horizon,
je
l'ai
vu
dans
mes
yeux
Ведь
я
видел
реки,
опустошающие
горизонт,
я
видел
это
в
своих
глазах.
Et
j′ai
vu
la
poussière
recouvrir
ma
raison,
mais
où
est
la
lumière?
И
я
видел
пыль,
покрывающую
мой
разум,
но
где
же
свет?
Oh
oh
oh!
J'ai
vu
des
rivières
éclaircir
ma
vision
О-о-о!
Я
видел,
как
реки
проясняют
мое
видение.
Je
l'ai
vu
dans
tes
yeux
Я
видел
это
в
твоих
глазах.
Oh
oh
oh!
Et
j′ai
vu
la
lumière
entre
nous.
О-о-о!
И
я
увидел
свет
между
нами.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Hallyday, Elisabeth Gatine
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.