Paroles et traduction David Hallyday - J'Ai Vu Des Rivières
(Élisabeth
Gatine/David
Hallyday)
(Элизабет
Гатин/Дэвид
Холлидей)
Comment
oublier
ces
images
qui
défilent?
Как
забыть
эти
прокручивающиеся
картинки?
Un
mauvais
rêve
qui
me
tient
Плохой
сон,
который
держит
меня
Qui
me
plonge
de
plus
en
plus
loin
Который
погружает
меня
все
дальше
и
дальше
Comment
oublier
et
tout
ce
temps
qui
passe
Как
забыть
и
все
это
время,
которое
проходит
Je
veux
me
sortir
de
l′eau
mais
la
nuit,
souvent,
me
dépasse
Я
хочу
выбраться
из
воды,
но
ночью
часто
обгоняю
себя
Car
j'ai
vu
des
rivières
dévaster
l′horizon,
je
l'ai
vu
dans
mes
yeux
Потому
что
я
видел,
как
реки
опустошают
горизонт,
я
видел
это
в
своих
глазах
Et
j'ai
vu
la
poussière,
recouvrir
ma
raison,
mais
où
est
la
lumière?
И
я
увидел
пыль,
покрывающую
мой
разум,
но
где
свет?
Oh
oh
oh!
J′ai
vu
des
rivières
couler
О-о-о!
Я
видел,
как
текут
реки.
Très
peu
de
repères,
de
moins
en
moins
d′espace
Очень
мало
ориентиров,
все
меньше
и
меньше
места
J'essaie
d′être
un
peu
plus
fort
et
remonter
à
la
surface
Я
пытаюсь
быть
немного
сильнее
и
подняться
на
поверхность
Et
toi
qui
espères
un
sourire,
une
place
А
ты
надеешься
на
улыбку,
на
место.
Tu
sais,
dans
mon
atmosphère,
pour
briller,
il
faut
que
j'efface
Знаешь,
в
моей
атмосфере,
чтобы
сиять,
мне
нужно
очистить
Car
j′ai
vu
des
rivières
dévaster
l'horizon,
je
l′ai
vu
dans
mes
yeux
Потому
что
я
видел,
как
реки
опустошают
горизонт,
я
видел
это
в
своих
глазах
Et
j'ai
vu
la
poussière,
recouvrir
ma
raison,
mais
où
est
la
lumière?
И
я
увидел
пыль,
покрывающую
мой
разум,
но
где
свет?
Oh
oh
oh!
J'ai
vu
des
rivières
couler
О-о-о!
Я
видел,
как
текут
реки.
Je
sais
qu′on
peut
s′en
sortir,
je
sens
qu'on
peut
vivre
Я
знаю,
что
мы
справимся,
я
чувствую,
что
мы
можем
жить
Je
sais
qu′il
faut
reconstruire
et
reprendre
mon
souffle
Я
знаю,
что
нужно
перестроиться
и
отдышаться.
Et
reprendre
mon
souffle
И
отдышаться
Car
j'ai
vu
des
rivières
dévaster
l′horizon,
je
l'ai
vu
dans
mes
yeux
Потому
что
я
видел,
как
реки
опустошают
горизонт,
я
видел
это
в
своих
глазах
Et
j′ai
vu
la
poussière
recouvrir
ma
raison,
mais
où
est
la
lumière?
И
я
видел,
как
пыль
покрывает
мой
разум,
но
где
свет?
Oh
oh
oh!
J'ai
vu
des
rivières
éclaircir
ma
vision
О-о-о!
Я
видел,
как
реки
прояснили
мое
зрение.
Je
l'ai
vu
dans
tes
yeux
Я
видел
это
в
твоих
глазах.
Oh
oh
oh!
Et
j′ai
vu
la
lumière
entre
nous.
О-о-о!
И
я
увидел
свет
между
нами.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Hallyday, Elisabeth Gatine
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.