David Hallyday - J'Ai Vu Des Rivières - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction David Hallyday - J'Ai Vu Des Rivières




J'Ai Vu Des Rivières
Я видел реки
(Élisabeth Gatine/David Hallyday)
(Элизабет Гатин/Дэвид Халлидей)
Comment oublier ces images qui défilent?
Как забыть эти мелькающие образы?
Un mauvais rêve qui me tient
Дурной сон, который держит меня,
Qui me plonge de plus en plus loin
Который погружает меня все глубже и глубже.
Comment oublier et tout ce temps qui passe
Как забыть и все это проходящее время?
Je veux me sortir de l′eau mais la nuit, souvent, me dépasse
Я хочу выбраться из воды, но ночь часто берет надо мной верх.
Car j'ai vu des rivières dévaster l′horizon, je l'ai vu dans mes yeux
Ведь я видел реки, опустошающие горизонт, я видел это в своих глазах.
Et j'ai vu la poussière, recouvrir ma raison, mais est la lumière?
И я видел пыль, покрывающую мой разум, но где же свет?
Oh oh oh! J′ai vu des rivières couler
О-о-о! Я видел, как текут реки.
Très peu de repères, de moins en moins d′espace
Очень мало ориентиров, все меньше и меньше пространства.
J'essaie d′être un peu plus fort et remonter à la surface
Я пытаюсь быть немного сильнее и подняться на поверхность.
Et toi qui espères un sourire, une place
А ты, которая ждешь улыбки, места,
Tu sais, dans mon atmosphère, pour briller, il faut que j'efface
Ты знаешь, в моей атмосфере, чтобы сиять, мне нужно стереть все.
Car j′ai vu des rivières dévaster l'horizon, je l′ai vu dans mes yeux
Ведь я видел реки, опустошающие горизонт, я видел это в своих глазах.
Et j'ai vu la poussière, recouvrir ma raison, mais est la lumière?
И я видел пыль, покрывающую мой разум, но где же свет?
Oh oh oh! J'ai vu des rivières couler
О-о-о! Я видел, как текут реки.
Je sais qu′on peut s′en sortir, je sens qu'on peut vivre
Я знаю, что мы можем выбраться, я чувствую, что мы можем жить.
Je sais qu′il faut reconstruire et reprendre mon souffle
Я знаю, что нужно восстановить все и снова дышать.
Et reprendre mon souffle
И снова дышать.
Car j'ai vu des rivières dévaster l′horizon, je l'ai vu dans mes yeux
Ведь я видел реки, опустошающие горизонт, я видел это в своих глазах.
Et j′ai vu la poussière recouvrir ma raison, mais est la lumière?
И я видел пыль, покрывающую мой разум, но где же свет?
Oh oh oh! J'ai vu des rivières éclaircir ma vision
О-о-о! Я видел, как реки проясняют мое видение.
Je l'ai vu dans tes yeux
Я видел это в твоих глазах.
Oh oh oh! Et j′ai vu la lumière entre nous.
О-о-о! И я увидел свет между нами.





Writer(s): David Hallyday, Elisabeth Gatine


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.