David Hallyday - Le Coeur Qui Boîte - Unplugged - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction David Hallyday - Le Coeur Qui Boîte - Unplugged




Comme un pont un peu trop court,
Как слишком короткий мост,
Qui s′arrête en plein océan,
Который останавливается посреди океана,
Je doute parfois que tout l'amour,
Я иногда сомневаюсь, что вся любовь,
Que je donne puisse être suffisant;
Того, что я даю, может быть достаточно;
Comme les ailes d′un oiseau blanc,
Как крылья Белой птицы,
Qui n'a rien vu de l'univers,
Кто ничего не видел во Вселенной,
Mes bras ne sont jamais assez grands,
Мои руки никогда не бывают достаточно большими,
Pour aimer autant que nécessaire.
Чтобы любить столько, сколько нужно.
écoute ces bruits de pas,
прислушайся к этим звукам шагов,
Qui résonnent au fond de moi,
Которые звучат глубоко внутри меня,
C′est mon coeur qui boîte,
Это мое сердце, которое может,
Mais sa démarche maladroite, l′emmène toujours vers toi.
Но его неуклюжая походка всегда ведет его к тебе.
Comme un avion de papier,
Как бумажный самолетик,
N'a jamais traverser la mer,
Никогда не пересекал море,
Mon coeur est souvent bien trop léger,
Мое сердце часто бывает слишком легким,
Pour aimer autant que nécessaire.
Чтобы любить столько, сколько нужно.
écoute ces bruits de pas,
прислушайся к этим звукам шагов,
Qui résonnent au fond de moi, c′est mon coeur qui boîte,
Что резонирует глубоко внутри меня, это мое сердце, которое коробится,
Mon coeur qui traîne la patte. si parfois tu me sens absent, moins proche de temps en temps, c'est que mon coeur boîte,
Мое сердце, которое тянет лапу. если иногда ты чувствуешь, что я отсутствую, время от времени становлюсь менее близким, это то, что мое сердце коробится,
Mais sa démarche maladroite, l′emmène toujours vers toi.
Но его неуклюжая походка всегда ведет его к тебе.
J'aimerais avoir les mots,
Мне бы хотелось, чтобы у меня были слова,
Faire les gestes qu′il faut, pouvoir toujours donner le meilleur,
Делать все, что нужно, всегда быть в состоянии сделать все возможное,
J'aimerais avoir le cran,
Мне бы хотелось набраться смелости.,
De dire les sentiments, enfermés au fond à l'intérieur.
Сказать о чувствах, запертых глубоко внутри.
Si parfois tu me sens absent, moins proche de temps en temps,
Если иногда ты чувствуешь, что меня нет, то время от времени ты чувствуешь себя менее близким. ,
C′est que mon coeur boîte, mais sa démarche maladroite, l′emmène toujours vers toi.
Это то, что мое сердце сжимается, но его неуклюжая походка всегда ведет его к тебе.





Writer(s): DAVID HALLYDAY, PIERRE DOMINIQUE BURGAUD


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.