Paroles et traduction David Hallyday - Ma dernière lettre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ma dernière lettre
Мое последнее письмо
Puisqu′au
matin
il
me
faudra
partir
Раз
уж
утром
мне
придется
уйти,
Que
vais-je
laisser
de
mon
nom?
Что
я
оставлю
после
себя?
Quels
mots,
quelles
vies
faudra-t-il
retenir?
Какие
слова,
какие
жизни
нужно
будет
помнить?
C'est
vrai,
j′ai
joué
tant
de
partitions
Это
правда,
я
сыграл
так
много
ролей.
J'ai
souvent
rêvé
que
je
pouvais
fuir
Я
часто
мечтал,
что
смогу
сбежать,
Couper
l'image
et
le
son
Выключить
изображение
и
звук,
Mais
la
peur
du
vide,
la
peur
d′en
mourir
Но
страх
пустоты,
страх
умереть
от
нее
Étaient
plus
fortes
que
la
raison
Был
сильнее
разума.
Ce
que
je
vous
laisse
То,
что
я
оставляю
тебе,
C′est
juste
un
dernier
cri
Это
всего
лишь
последний
крик,
C'est
ma
dernière
lettre
Это
мое
последнее
письмо,
Ce
que
je
n′ai
jamais
dit
То,
что
я
никогда
не
говорил,
Ce
que
je
n'ai
jamais
dit
То,
что
я
никогда
не
говорил,
Ce
que
je
n′ai
jamais
dit
То,
что
я
никогда
не
говорил.
Puisque
demain
je
ne
pourrai
plus
rire
Раз
уж
завтра
я
не
смогу
больше
смеяться,
Loin
de
ce
monde
pour
de
bon
Далеко
от
этого
мира
навсегда,
Je
voudrais
qu'on
me
donne
un
dernier
soupir
Я
хотел
бы,
чтобы
мне
дали
последний
вздох,
Pour
juste
sentir
les
saisons
Чтобы
просто
почувствовать
времена
года.
Ce
que
je
vous
laisse
То,
что
я
оставляю
тебе,
C′est
juste
un
dernier
cri
Это
всего
лишь
последний
крик,
C'est
ma
dernière
lettre
Это
мое
последнее
письмо,
Ce
que
je
n'ai
jamais
dit
То,
что
я
никогда
не
говорил,
Ce
que
je
n′ai
jamais
dit
То,
что
я
никогда
не
говорил,
Ce
que
je
n′ai
jamais
dit
То,
что
я
никогда
не
говорил.
J'aime
le
silence
Я
люблю
тишину,
Quand
mes
yeux
se
ferment
Когда
мои
глаза
закрываются,
Je
sens
le
calme
et
les
cieux
Я
чувствую
спокойствие
и
небеса,
Pour
ne
plus
être
l′ombre
de
moi-même
Чтобы
больше
не
быть
тенью
самого
себя.
Que
je
t'aime
Как
я
люблю
тебя,
Avant
de
faire
mes
adieux
Прежде
чем
попрощаться.
Ce
que
je
vous
laisse
То,
что
я
оставляю
тебе,
C′est
juste
un
dernier
cri
Это
всего
лишь
последний
крик,
C'est
ma
dernière
lettre
Это
мое
последнее
письмо,
Ce
que
je
n′ai
jamais
dit
То,
что
я
никогда
не
говорил,
Ce
que
je
n'ai
jamais
dit
То,
что
я
никогда
не
говорил,
Ce
que
je
n'ai
jamais
dit
То,
что
я
никогда
не
говорил,
Ce
que
je
n′ai
jamais
dit
То,
что
я
никогда
не
говорил,
C′est
juste
un
dernier
cri
Это
всего
лишь
последний
крик,
Avant
le
paradis
Перед
раем.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Hallyday, Fabien Marsaud
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.