David Hallyday - Ma dernière lettre - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction David Hallyday - Ma dernière lettre




Ma dernière lettre
Мое последнее письмо
Puisqu′au matin il me faudra partir
Раз уж утром мне придется уйти,
Que vais-je laisser de mon nom?
Что я оставлю после себя?
Quels mots, quelles vies faudra-t-il retenir?
Какие слова, какие жизни нужно будет помнить?
C'est vrai, j′ai joué tant de partitions
Это правда, я сыграл так много ролей.
J'ai souvent rêvé que je pouvais fuir
Я часто мечтал, что смогу сбежать,
Couper l'image et le son
Выключить изображение и звук,
Mais la peur du vide, la peur d′en mourir
Но страх пустоты, страх умереть от нее
Étaient plus fortes que la raison
Был сильнее разума.
Ce que je vous laisse
То, что я оставляю тебе,
C′est juste un dernier cri
Это всего лишь последний крик,
C'est ma dernière lettre
Это мое последнее письмо,
Ce que je n′ai jamais dit
То, что я никогда не говорил,
Ce que je n'ai jamais dit
То, что я никогда не говорил,
Ce que je n′ai jamais dit
То, что я никогда не говорил.
Puisque demain je ne pourrai plus rire
Раз уж завтра я не смогу больше смеяться,
Loin de ce monde pour de bon
Далеко от этого мира навсегда,
Je voudrais qu'on me donne un dernier soupir
Я хотел бы, чтобы мне дали последний вздох,
Pour juste sentir les saisons
Чтобы просто почувствовать времена года.
Ce que je vous laisse
То, что я оставляю тебе,
C′est juste un dernier cri
Это всего лишь последний крик,
C'est ma dernière lettre
Это мое последнее письмо,
Ce que je n'ai jamais dit
То, что я никогда не говорил,
Ce que je n′ai jamais dit
То, что я никогда не говорил,
Ce que je n′ai jamais dit
То, что я никогда не говорил.
J'aime le silence
Я люблю тишину,
Quand mes yeux se ferment
Когда мои глаза закрываются,
Je sens le calme et les cieux
Я чувствую спокойствие и небеса,
Pour ne plus être l′ombre de moi-même
Чтобы больше не быть тенью самого себя.
Que je t'aime
Как я люблю тебя,
Avant de faire mes adieux
Прежде чем попрощаться.
Ce que je vous laisse
То, что я оставляю тебе,
C′est juste un dernier cri
Это всего лишь последний крик,
C'est ma dernière lettre
Это мое последнее письмо,
Ce que je n′ai jamais dit
То, что я никогда не говорил,
Ce que je n'ai jamais dit
То, что я никогда не говорил,
Ce que je n'ai jamais dit
То, что я никогда не говорил,
Ce que je n′ai jamais dit
То, что я никогда не говорил,
C′est juste un dernier cri
Это всего лишь последний крик,
Avant le paradis
Перед раем.





Writer(s): David Hallyday, Fabien Marsaud


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.