Paroles et traduction David Hallyday - New York City (Moi Je)
(David
Hallyday/Fabien
Marsaud)
(Дэвид
Холлидей/Фабьен
Марсо)
Moi,
je
veux
vivre
à
New
York
City
Я
хочу
жить
в
Нью-Йорке.
Moi,
je
veux
les
plus
belles
voitures
Мне
нужны
самые
красивые
машины.
Moi,
dans
ma
chambre,
j′veux
un
jacuzzi,
une
vie
sur
mesure
Я
в
своей
комнате
хочу
джакузи,
индивидуальную
жизнь.
J'veux
être
pris
par
les
paparazzis
Я
хочу,
чтобы
меня
поймали
папарацци.
Caché
derrière
mes
lunettes
noires
Спрятался
за
моими
черными
очками
Et
qu′ils
me
suivent
jusqu'au
bout
de
la
nuit
И
пусть
они
будут
следовать
за
мной
до
конца
ночи
Moi,
je
veux
être
une
star,
je
veux
être
une
star
Я
хочу
быть
звездой,
я
хочу
быть
звездой
C'est
pour
toi
que
je
fais
tout
ça,
demande
pas
pourquoi
Я
делаю
все
это
ради
тебя,
не
спрашивай
почему.
Veux-tu
me
suivre?
Mais
toi,
veux-tu
cette
vie-là?
Ты
хочешь
пойти
со
мной?
Но
ты
хочешь
такой
жизни?
Si
tu
n′assumes
pas,
laisse-moi
la
vivre
parce
que
moi,
je,
moi,
je
Если
ты
этого
не
сделаешь,
позволь
мне
пережить
это,
потому
что
я,
я,
я,
я
Moi,
je
veux
vivre
à
New
York
City
Я
хочу
жить
в
Нью-Йорке.
Moi,
je
veux
passer
des
nuits
blanches
Я
хочу
провести
бессонные
ночи.
Dans
les
soirées
qui
font
le
plus
de
bruit,
du
lundi
au
dimanche
В
самые
шумные
вечера,
с
понедельника
по
воскресенье
Moi,
je
veux
vivre
à
New
York
City
Я
хочу
жить
в
Нью-Йорке.
Et
je
veux
les
plus
belles
voitures
И
я
хочу
самые
красивые
машины
Faire
des
week-ends
de
shopping
à
Paris
Проводите
выходные
по
магазинам
в
Париже
Ou
sur
la
Côte
d′Azur,
une
vie
sur
mesure
Или
на
Лазурном
берегу,
индивидуальная
жизнь
C'est
pour
toi
que
je
fais
tout
ça,
demande
pas
pourquoi
Я
делаю
все
это
ради
тебя,
не
спрашивай
почему.
Veux-tu
me
suivre?
Mais
toi,
veux-tu
cette
vie-là?
Ты
хочешь
пойти
со
мной?
Но
ты
хочешь
такой
жизни?
Si
tu
n′assumes
pas,
laisse-moi
la
vivre
parce
que
moi,
je,
moi,
je
Если
ты
этого
не
сделаешь,
позволь
мне
пережить
это,
потому
что
я,
я,
я,
я
Mais
si
tu
n'aimes
pas
New
York
City
Но
если
тебе
не
нравится
Нью-Йорк
J′abandonne
tout
pour
toi,
c'est
sûr
Я
бросаю
все
ради
тебя,
это
точно
On
ira
vivre
où
le
cœur
t′en
dit
mais
laisse-moi
mes
voitures
Мы
будем
жить
там,
где
тебе
подсказывает
сердце,
но
оставь
мне
мои
машины.
Je
garde
mes
voitures
et
ma
vie
sur
mesure
Я
держу
свои
машины
и
свою
жизнь
на
заказ
C'est
pour
toi
que
je
fais
tout
ça,
demande
pas
pourquoi
Я
делаю
все
это
ради
тебя,
не
спрашивай
почему.
Veux-tu
me
suivre?
Mais
toi,
veux-tu
cette
vie-là?
Ты
хочешь
пойти
со
мной?
Но
ты
хочешь
такой
жизни?
Si
tu
n'assumes
pas,
laisse-moi
la
vivre
Если
ты
не
возьмешь
на
себя
ответственность,
позволь
мне
жить
с
ней.
C′est
pour
toi
que
je
fais
tout
ça,
demande
pas
pourquoi
Я
делаю
все
это
ради
тебя,
не
спрашивай
почему.
Veux-tu
me
suivre?
Mais
toi,
veux-tu
cette
vie-là?
Ты
хочешь
пойти
со
мной?
Но
ты
хочешь
такой
жизни?
Si
tu
n′assumes
pas,
laisse-moi
la
vivre
parce
que
moi,
je,
moi,
je.
Если
ты
этого
не
сделаешь,
позволь
мне
пережить
это,
потому
что
я,
я,
я,
я.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Hallyday, Fabien Marsaud
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.