Paroles et traduction David Hallyday - Quand On Arrive En Ville
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quand On Arrive En Ville
When We Arrive in Town
Quand
tout
le
l'monde
dort
tranquille
When
everyone's
sleeping
soundly
Dans
les
banlieus-dortoir
In
the
dormitory
suburbs
C'est
l'heure
où
les
zonards
descendent
sur
la
ville
That's
the
time
the
zonards
come
down
on
the
town
Qui
c'est
qui
viol
les
filles
le
soir
dans
les
parkings
Who
rapes
the
girls
at
night
in
the
car
parks
Qui
met
l'feu
aux
building,
c'est
toujours
les
zonards
Who
sets
fire
to
the
buildings,
it's
always
the
zonards
Alors
c'est
la
panique
sur
les
boulevards
So
there's
panic
on
the
boulevards
Quand
on
arrive
en
ville
When
we
arrive
in
town
Quand
on
arrive
en
ville
When
we
arrive
in
town
Tout
le
monde
change
de
trottoir
Everyone
changes
sidewalk
On
a
pas
l'air
viril
mais
on
fait
peur
à
voir
We
don't
look
virile
but
we're
scary
to
see
Des
gars
qui
se
maquillent
Guys
who
wear
makeup
Ça
fait
rire
les
passants
It
makes
the
passersby
laugh
Mais
quand
ils
voient
du
sang
sur
nos
lames
de
rasoir
But
when
they
see
blood
on
our
razor
blades
Ça
fait,
comme
un
éclair
dans
le
brouillard
It's
like
a
flash
in
the
fog
Quand
on
arrive
en
ville
When
we
arrive
in
town
Nous
tout
c'qu'on
veut
c'est
être
heureux
All
we
want
is
to
be
happy
Être
heureux
avant
d'etre
Be
happy
before
we
are
On
a
pas
l'temps
d'attendre
d'avoir
trente
ans
We
don't
have
the
time
to
wait
until
we're
thirty
Nous
tout
c'qu'on
veut
c'est
être
heureux
All
we
want
is
to
be
happy
Être
heureux
avant
d'etre
Be
happy
before
we
are
On
prend
tout
ce
qu'on
veut
mais
en
attendant
We
take
everything
we
want
but
in
the
meantime
Quand
on
arrive
en
ville
When
we
arrive
in
town
On
arrive
de
nulle
part
We
arrive
from
nowhere
On
vit
sans
domicile,
on
dort
dans
les
hangars
We
live
without
a
home,
we
sleep
in
hangars
Le
jour
on
est
tranquille,
on
passe
incognito
During
the
day
we're
quiet,
we
pass
unnoticed
Le
soir
on
change
de
peau
et
on
frappe
au
hasard
In
the
evening
we
change
our
skin
and
strike
at
random
Alors
préparez
vous
pour
la
bagarre
So
prepare
for
the
brawl
Quand
on
arrive
en
ville
When
we
arrive
in
town
Quand
la
ville
souterraine
When
the
underground
city
Est
plongé
dans
le
noir
Is
plunged
into
darkness
Les
gens
qui
s'y
promènent
ressortent
sur
des
brancards
People
who
wander
there
come
out
on
stretchers
On
agit
sans
mobile,
ça
vous
paraît
bizarre
We
act
without
motive,
it
seems
strange
to
you
C'est
pt'etre
qu'on
est
débile,
c'est
pt'etre
par
désespoir
Maybe
we're
crazy,
maybe
it's
out
of
despair
Du
moins
c'est
c'que
disent
les
journaux
du
soir
At
least
that's
what
the
evening
papers
say
Quand
on
arrive
en
ville
When
we
arrive
in
town
Nous
tout
c'qu'on
veut
c'est
être
heureux
All
we
want
is
to
be
happy
Être
heureux
avant
d'etre
Be
happy
before
we
are
On
a
pas
l'temps
d'attendre
d'avoir
trente
ans
We
don't
have
the
time
to
wait
until
we're
thirty
Nous
tout
c'qu'on
veut
c'est
être
heureux
All
we
want
is
to
be
happy
Être
heureux
avant
d'etre
Be
happy
before
we
are
On
prend
tout
ce
qu'on
veut
mais
en
attendant
We
take
everything
we
want
but
in
the
meantime
Quand
viendra
l'an
2000
on
aura
40
ans
When
the
year
2000
comes
we'll
be
40
years
old
Si
on
vit
pas
maintenant,
demain
il
s'ra
trop
tard
If
we
don't
live
now,
tomorrow
it
will
be
too
late
Qu'est-ce
qu'on
va
faire
ce
soir?
What
are
we
going
to
do
tonight?
On
pt'être
tout
casser
We'll
probably
smash
everything
Si
vous
allez
danser
ne
rentrez
pas
trop
tard
If
you're
going
dancing,
don't
get
back
too
late
De
peur,
qu'on
égratigne
vos
Jaguars
For
fear
that
we
might
scratch
your
Jaguars
Préparez
vous
pour
la
bagarre
Prepare
for
the
brawl
C'est
la
panique
sur
les
boulevards
There's
panic
on
the
boulevards
Quand
on
arrive
en
ville
When
we
arrive
in
town
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.