David Harley - Here Tomorrow - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction David Harley - Here Tomorrow




Here Tomorrow
Здесь Завтра
You don't have to talk, you know it's really not a case
Тебе не нужно говорить, ты знаешь, это не тот случай,
Of finding words for filling in our time and space
Чтобы искать слова, заполняя наше время и пространство.
I'll still be here tomorrow, if that's what you want too
Я всё ещё буду здесь завтра, если ты тоже этого хочешь.
Who else could take me where we've been
Кто ещё мог бы отвезти меня туда, где мы были?
No-one else but you
Никто, кроме тебя.
The day was a river of darkness
День был рекой тьмы,
Till you brightened up the night
Пока ты не осветила ночь.
And that's the best of good reasons
И это лучшая из причин,
To come close and turn down the light
Чтобы приблизиться и выключить свет.
There's a lot to say, a lot I guess we should discuss
Есть о чём поговорить, многое, что мы должны обсудить,
But surely later would be soon enough
Но, несомненно, позже будет достаточно времени.
I'll still be here tomorrow, if that's what you want too
Я всё ещё буду здесь завтра, если ты тоже этого хочешь.
Who else could take me where we've been
Кто ещё мог бы отвезти меня туда, где мы были?
No-one else but you
Никто, кроме тебя.
It's not the time for true confessions
Сейчас не время для истинных признаний,
Lying here still aglow
Лежа здесь, всё ещё сияя,
With all your warmth and softness
Со всей твоей теплотой и нежностью,
God knows there's nowhere else I'd want to go
Бог знает, я больше никуда не хотел бы идти.
We could talk of time and changes, good trips and bad
Мы могли бы говорить о времени и переменах, хороших и плохих поездках,
And just for once time is on our side
И только на этот раз время на нашей стороне.
But now's the time for loving and resting so close
Но сейчас время любить и отдыхать так близко,
And yesterday is dreams and nursery rhymes
А вчерашний день это мечты и детские стишки.
I'll still be here tomorrow, if that's what you want too
Я всё ещё буду здесь завтра, если ты тоже этого хочешь.
Who else could take me where we've been
Кто ещё мог бы отвезти меня туда, где мы были?
No-one else but you
Никто, кроме тебя.
Who else could take me where we've been
Кто ещё мог бы отвезти меня туда, где мы были?
No-one else but you
Никто, кроме тебя.





Writer(s): David Harley


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.