David Harley - Nowhere to Nowhere - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction David Harley - Nowhere to Nowhere




Nowhere to Nowhere
Из ниоткуда в никуда
Birds made homeless today
Птицы остались без крова,
The tree fellers came to take their prey
Лесорубы пришли забрать их добычу.
Diggers ripping up the earth
Экскаваторы вспарывают землю,
Concrete laid down for what it's worth
Бетон заливают, но зачем?
From nowhere to nowhere
Из ниоткуда в никуда.
Green belt turned grey - why should they care
Зеленый пояс стал серым - какая им разница,
Tainted money buys land laid bare
Грязные деньги покупают голую землю.
Shifting soil, uprooting pines
Сдвигают землю, выкорчевывают сосны,
Laying down more railway lines
Прокладывают новые железнодорожные пути.
From nowhere to nowhere
Из ниоткуда в никуда.
Villages and fields torn in two
Деревни и поля разорваны надвое,
Holes in the hearts of me and you
Дыры в наших с тобой сердцах.
Earth and rubble shifted load by load
Земля и щебень переброшены, груз за грузом,
Traffic chaos on the roads
Транспортный коллапс на дорогах.
From nowhere to nowhere
Из ниоткуда в никуда.
Meadows buried under bricks and dust
Луга погребены под кирпичами и пылью,
Lost to the profiteers and money lust
Потеряны для спекулянтов и жажды наживы.
No more time to have our say
Больше нет времени высказываться,
No time to see what went astray
Нет времени увидеть, что сбилось с пути.
From somewhere to nowhere
Откуда-то в никуда,
Nowhere to nowhere
Из никуда в никуда,
Nowhere to nowhere
Из никуда в никуда.





Writer(s): Alison Pittaway


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.