David Harley - Ten Percent Blues - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction David Harley - Ten Percent Blues




Ten Percent Blues
Десять процентов блюза
Got a seat facing the engine
Я сел лицом к двигателю,
So I don't have to face where I've been
Чтобы не видеть, где я был.
Luggage on the rack, no reason to look back
Багаж на полке, незачем оглядываться
At all my wrecked and reckless gypsy dreams
На все мои разбитые и безрассудные цыганские мечты.
No more bright lights, no more white lines
Больше никаких ярких огней, никаких белых линий
Or crashing in the back of the van
Или аварий в кузове фургона.
No more hustling small-time gigs
Больше никаких мелких концертов,
I guess time has beaten the band
Кажется, время победило группу.
No more deadlines, no more breadlines
Больше никаких дедлайнов, никаких очередей за хлебом,
Mr 10%, you're on your own
Мистер 10%, ты сам по себе.
No more fine print, no more backstage blues
Никакого мелкого шрифта, никакого закулисного блюза,
This rolling stone is rolling home
Этот катящийся камень катится домой.
Got a ticket to take me to tomorrow
У меня есть билет в завтра,
It can't be worse than today
Хуже, чем сегодня, быть не может.
So driver, take me home and don't spare the horsepower
Так что, водитель, отвези меня домой и не жалей лошадиных сил,
I'm on a ten year holiday
У меня десятилетний отпуск.
No more missed chances and chickenshit advances
Больше никаких упущенных возможностей и жалких авансов,
Cold chips in the back of the van
Холодной картошки в кузове фургона.
No more blown tires and fuses, no more broken promises
Никаких спущенных шин и перегоревших предохранителей, никаких нарушенных обещаний,
Time has beaten the band
Время победило группу.
No more deadlines, no more breadlines
Больше никаких дедлайнов, никаких очередей за хлебом,
Mr 10%, you're on your own
Мистер 10%, ты сам по себе.
No more fine print, no more backstage blues
Никакого мелкого шрифта, никакого закулисного блюза,
This rolling stone is rolling home
Этот катящийся камень катится домой.
No more spotlights, no more ups and downers
Никаких прожекторов, никаких взлетов и падений,
Absolutely no stage fright
Абсолютно никакого страха сцены.
No more superstar fantasies
Никаких фантазий о суперзвездах,
From today I'm strictly 9-5
С сегодняшнего дня я строго с 9 до 5.
No more infighting, no more moonlighting
Никаких склок, никакой халтуры,
No more one-night stands
Никаких связей на одну ночь.
All along while the band was beating time
Все это время, пока группа отбивала ритм,
I guess time was beating the band
Кажется, время победило группу.
No more deadlines, no more breadlines
Больше никаких дедлайнов, никаких очередей за хлебом,
Mr 10%, you're on your own
Мистер 10%, ты сам по себе.
No more fine print, no more backstage blues
Никакого мелкого шрифта, никакого закулисного блюза,
This rolling stone is rolling home
Этот катящийся камень катится домой.





Writer(s): David Harley


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.