Paroles et traduction David Harley - The Old Man Laughs
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Old Man Laughs
Старик смеётся
The
old
man
laughs
and
the
room
is
that
much
warmer
Старик
смеётся,
и
в
комнате
становится
теплее,
For
memory
puts
his
one-bar
fire
to
shame
Ведь
память
затмевает
его
чахнущий
огонёк.
Huddled
in
the
afterglow
of
a
younger
sun
Он
жмётся
к
угасающему
теплу
былого
солнца,
That
burned
with
a
sweeter
flame
Что
пылало
ярче
и
жарче.
He
smiles
to
recall
the
fertile
spring
Он
улыбается,
вспоминая
плодородную
весну,
When
the
rain
on
his
flesh
was
soft
and
warm
Когда
дождь
на
его
коже
был
ласковым
и
тёплым,
The
grass
burst
into
tall
green
flames
Трава
вспыхивала
высокими
зелёными
языками
пламени,
And
he
held
a
thousand
stars
in
his
arms
А
он
держал
в
своих
объятиях
тысячи
звёзд.
The
old
man
laughs
remembering
how
he
chose
Старик
смеётся,
вспоминая,
как
выбрал
он
A
harvest
moon
to
light
his
lullabies
Урожайную
луну,
чтобы
освещала
его
колыбельные,
And
offered
into
fruitful
nights
И
дарил
плодородным
ночам
The
rose
that
blossomed
behind
his
eyes
Розу,
что
расцветала
в
его
глазах.
He
smiles,
recalling
autumn
nights
Он
улыбается,
вспоминая
осенние
ночи,
Golden
leaves
and
golden
days
Золотые
листья
и
золотые
дни,
When
the
fledglings
tried
their
wings
Когда
птенцы
впервые
расправляли
крылья
And
flew
into
the
Southern
haze
И
улетали
в
южную
дымку.
The
old
man
laughs
Старик
смеётся...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Harley
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.