David Hasselhoff - Avignon - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction David Hasselhoff - Avignon




Avignon
Авиньон
I take you hand in mine
Я беру твою руку в свою
And journey back in time
И мы путешествуем назад во времени
To Avignon
В Авиньон
Do you recall the day
Помнишь ли ты тот день
It seems like yesterday
Кажется, будто это было вчера
When love came along
Когда пришла любовь
The little street cafe
Маленькое уличное кафе
Where we would hide away
Где мы прятались
Just playin' our song
Просто играя нашу песню
We strolled along lover's lane
Мы гуляли по аллее влюбленных
Ignoring showers of rain
Не обращая внимания на ливень
My sweet Madeline
Моя милая Маделин
We didn't own a thing
У нас ничего не было
But we had everything
Но у нас было всё
My Madeline
Моя Маделин
Down by the riverside
У реки
We'd sit and watch the tide
Мы сидели и смотрели на прилив
My Madeline
Моя Маделин
We used to have such fun
Нам было так весело
We used to be as one
Мы были единым целым
We're still the same
Мы всё ещё такие же
Just picture in your mind
Просто представь себе
All those carefree times
Все те беззаботные времена
My sweet Madeline
Моя милая Маделин
I found my first love
Я нашел свою первую любовь
In Avignon
В Авиньоне
My first and last love
Мою первую и последнюю любовь
In Avignon
В Авиньоне
Let's go back and say hello
Давай вернемся и поздороваемся
To the memories of long ago
С воспоминаниями о прошлом
Together we'll wander
Вместе мы будем бродить
Through old Avignon
По старому Авиньону
The cafe still remains
Кафе все еще стоит
Although it's rearranged
Хотя оно перестроено
Our table's still there
Наш столик все еще там
The same old atmosphere
Та же старая атмосфера
Is that our song I hear
Это наша песня, которую я слышу?
Love everywhere
Любовь повсюду
You look the same today
Ты выглядишь сегодня так же
As you did yesterday
Как и вчера
Sun in your hair
Солнце в твоих волосах
Gonna walk through the town
Мы пройдемся по городу
Take a look around
Осмотримся вокруг
With my sweet Madeline
С моей милой Маделин





Writer(s): Bernd Dietrich, Charles Vincent Blackwell, Engelbert Simons, Gerd Grabowski-grabo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.