Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Turn of the Screw, Op. 54: Interlude: Variation IX - Scene 2: The Bells
Die Drehung der Schraube, Op. 54: Zwischenspiel: Variation IX - Szene 2: Die Glocken
O
sing
unto
them
a
new
song
O
singet
ihnen
ein
neues
Lied
Let
the
congregation
praise
him
Die
Gemeinde
soll
ihn
preisen
Oh,
ye
works
and
days,
blessee
the
Lord
Oh,
ihr
Werke
und
Tage,
preist
den
Herrn
Oh,
ye
rivers
and
seas
that
meet,
blessye
the
Lord
Oh,
ihr
Flüsse
und
Meere,
die
sich
begegnen,
preist
den
Herrn
Oh,
every
sexes,
colles,
golles,
flores
Oh,
alle
Geschlechter,
Hügel,
Täler,
Blumen
Greves,
fasses,
folles,
ish
ye
the
Lord
Wälder,
Flüsse,
Felder,
preist
den
Herrn
Praise
Him
and
magnify
Him
forever
Preist
ihn
und
verherrlicht
ihn
in
Ewigkeit
Oh,
miss,
a
bright
morning
to
be
sure
Oh,
Fräulein,
ein
strahlend
schöner
Morgen
fürwahr
Oh,
ye
tombstones
and
trees,
praise
Him
Oh,
ihr
Grabsteine
und
Bäume,
preist
ihn
Bright
as
the
sunne
morning
bellls,
how
I
love
the
sunne
Hell
wie
die
Morgensonnenglocken,
wie
ich
die
Sonne
liebe
Oh,
ye
bellles
and
towels,
praise
Him
Oh,
ihr
Glocken
und
Türme,
preist
ihn
And
the
deare
children,
how
sweet
they
are
together
Und
die
lieben
Kinder,
wie
süß
sie
zusammen
sind
Oh,
ye
paths
and
brooks,
praise
Him
Oh,
ihr
Pfade
und
Bäche,
preist
ihn
Don't
worry
Mach
dir
keine
Sorgen
It
will
pass
Es
wird
vorübergehen
Oh,
ye
frosts
and
fall
leaves,
praise
Him
Oh,
ihr
Fröste
und
Herbstblätter,
preist
ihn
They're
so
happy
with
you
Sie
sind
so
glücklich
mit
dir
Oh,
ye
dragons
and
snakes,
worms
and
fenfoam-
You're
so
good
to
them
Oh,
ihr
Drachen
und
Schlangen,
Würmer
und
Sumpfschaum
- Du
bist
so
gut
zu
ihnen
Rejoice
in
the
Lord
Freut
euch
im
Herrn
We
all
like
you,
miss
Wir
alle
mögen
dich,
Fräulein
Groves,
blessye
the
Lord
Groves,
preist
den
Herrn
May
she
never
be
confounded
Möge
sie
nie
verwirrt
werden
Dear
God,
Mrs
Lieber
Gott,
Frau
Groves,
they
are
not
playing
Groves,
sie
spielen
nicht
They
are
talking
horrors
Sie
erzählen
Grausiges
Why
are
they
so
charming?
Warum
sind
sie
so
bezaubernd?
Why
so
unnaturally
good?
Warum
so
unnatürlich
artig?
I
tell
you,
they
are
not
with
us,
but
with
the
others
Ich
sage
dir,
sie
sind
nicht
mit
uns,
sondern
bei
den
anderen
With
Quint
and
that
woman?
Mit
Quint
und
jener
Frau?
With
Quint
and
that
woman!
Mit
Quint
und
jener
Frau!
But
what
could
they
do?
Aber
was
könnten
sie
tun?
Oh,
they
could
destroy
them
Oh,
sie
könnten
sie
zerstören
Miss,
you
must
write
to
their
uncle
Fräulein,
du
musst
ihrem
Onkel
schreiben
That
his
house
is
poisoned,
the
children
mad,
or
that
I
am?
Dass
sein
Haus
vergiftet
sei,
die
Kinder
wahnsinnig,
oder
dass
ich
es
bin?
I
was
charged
not
to
worry
him
Mir
wurde
befohlen,
ihn
nicht
zu
beunruhigen
Yes,
he
does
hate
worry
Ja,
er
verabscheut
Sorgen
I
shall
never
write
to
him
Ich
werde
ihm
niemals
schreiben
Oh,
ye
fountains
and
pools,
blessye
the
Lord
Oh,
ihr
Quellen
und
Teiche,
preist
den
Herrn
They're
so
happy
with
you
Sie
sind
so
glücklich
mit
dir
Oh,
ye
brooks
and
tarns,
blessye
the
Lord
Oh,
ihr
Bäche
und
Bergseen,
preist
den
Herrn
They're
so
good
to
them
Sie
sind
so
gut
zu
ihnen
They
are
happy
with
you
Sie
sind
glücklich
mit
dir
Oh,
ye
rivers
and
seas
that
meet,
blessye
the
Lord
Oh,
ihr
Flüsse
und
Meere,
die
sich
begegnen,
preist
den
Herrn
Oh,
ye
fountains
and
pools,
blessye
the
Lord
Oh,
ihr
Quellen
und
Teiche,
preist
den
Herrn
It
is
time
we
went
in
Es
ist
Zeit
zurückzukehren
Come
to
church,
my
dear
Komm
zur
Kirche,
meine
Liebe
It'll
do
you
good
Es
wird
dir
guttun
Flora,
Miles,
come
along,
dears
Flora,
Miles,
kommt
mit,
ihr
Lieben
Do
you
like
the
bells?
Magst
du
die
Glocken?
They're
not
half
finished
yet
Sie
sind
noch
längst
nicht
fertig
Then
we
can
talk
and
you
can
tell
me
when
I'm
going
back
to
school
Dann
können
wir
reden
und
du
sagst
mir,
wann
ich
zurück
in
die
Schule
darf
Are
you
not
happy
here?
Bist
du
nicht
glücklich
hier?
I'm
growing
up,
you
know
Ich
werde
erwachsen,
weißt
du
I
want
my
own
car
Ich
möchte
mein
eigenes
Auto
Yes,
you're
growing
up
Ja,
du
wirst
erwachsen
So-You
trust
him,
my
dear
Also-Du
vertraust
ihm,
meine
Liebe
But
you
think
and
think
of
us
and
of
the
others
Aber
du
denkst
nur
an
uns
und
die
anderen
Does
my
uncle
think
what
you
think?
Weiß
mein
Onkel,
was
du
weißt?
Sit
back
and
think
about
it
Lehn
dich
zurück
und
denk
darüber
nach
It
was
a
challenge
Es
war
eine
Herausforderung
He
knows
what
I
know
and
dares
me
to
act
Er
weiß,
was
ich
weiß
und
fordert
mich
zum
Handeln
auf
But
who
would
believe
my
story?
Aber
wer
würde
meine
Geschichte
glauben?
No,
she's
no
good
Nein,
sie
ist
nutzlos
She
has
doubts
Sie
hat
Zweifel
I
am
alone
Ich
bin
allein
I
must
go
away
now
while
they
are
at
church
Ich
muss
fort,
während
sie
in
der
Kirche
sind
Away
from
those
constant,
lovely
eyes
Fern
von
diesen
ständigen,
lieblichen
Augen
Away
from
my
fears
Fern
von
meinen
Ängsten
Away
from
these
heavens
Fern
von
diesen
Himmeln
Away
from
this
poisoned
place
Fern
von
diesem
vergifteten
Ort
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
1
A Midsummer Night's Dream, Op. 64: Introduction: The Wood
2
The Turn of the Screw, Op. 54: Interlude: Variation XV - Scene 8: Miles
3
The Turn of the Screw, Op. 54: Interlude: Variation II - Scene 3: The Letter
4
A Midsummer Night's Dream, Op. 64: "My Gentle Robin, See'st Thou This Sweet Sight?"
5
The Turn of the Screw, Op. 54: Interlude: Variation XII - Scene 5: Quint
6
A Midsummer Night's Dream, Op. 64: "Be Kind and Courteous to This Gentleman"
7
A Midsummer Night's Dream, Op. 64: "Come, Now a Roundel and a Fairy Song"
8
The Turn of the Screw, Op.54: Interlude: Variation X - Scene 3: Miss Jessel
9
The Rape of Lucretia, Op. 37: "Epilogue: Is It All?"
10
The Rape of Lucretia, Op. 37: "She Sleeps As a Rose"
11
A Midsummer Night's Dream, Op. 64: "Are We All Met?"
12
The Turn of the Screw, Op. 54: Interlude: Variation VII - Scene 8: At Night
13
A Midsummer Night's Dream, Op. 64: "This Lanthorn Doth the Horned Moon Present"
14
The Rape of Lucretia, Op. 37: "The Prosperity of the Etruscans"
15
The Rape of Lucretia, Op. 37: "Interlude: Here in This Scene"
16
The Rape of Lucretia, Op. 37: "It Is an Axiom Among Kings"
17
Death in Venice, Op. 88: Overture: Venice
18
A Midsummer Night's Dream, Op. 64: "Now the Hungry Lion Roars"
19
Death in Venice, Op. 88: "Hey There, Hey There, You!"
20
Death in Venice, Op. 88: Children's Games: "Adziu, Adziu"
21
A Midsummer Night's Dream, Op. 64: "O Wall, Fur Often Hast Thou Heard My Moans"
22
Death in Venice, Op. 88: "Mysterious Gondola"
23
Death in Venice, Op. 88: "My Mind Beats On"
24
The Rape of Lucretia, Op. 37: "Who Reaches Heaven First"
25
A Midsummer Night's Dream, Op. 64: "Puppet? Why So?"
26
Death in Venice, Op. 88: "There Is Indeed in Every Artist's Nature"
27
A Midsummer Night's Dream, Op. 64: "How Now My Love?"
28
The Turn of the Screw, Op. 54: Interlude: Variation XIII - Scene 6: The Piano
29
A Midsummer Night's Dream, Op. 64: "Fair Love, You Faint With Wand'ring in the Wood"
30
The Turn of the Screw, Op. 54: Interlude: Variation VIII - Scene 1: Colloquy and So- Lioquy
31
The Rape of Lucretia, Op. 37: "Collatinus Is Politically Astute"
32
The Turn of the Screw, Op. 54: Interlude: Variation VI - Scene 7: The Lake
33
The Rape of Lucretia, Op. 37: "Within This Frail Crucible of Light"
34
The Turn of the Screw, Op. 54: Prologue
35
The Turn of the Screw, Op. 54: Theme - Scene 1: The Journey
36
The Turn of the Screw, Op. 54: Interlude: Variation III - Scene 4: The Tower
37
The Rape of Lucretia, Op. 37: "Maria Was Unmasked At a Masked Ball"
38
Death in Venice, Op. 88: "We Are Delighted to Greet the Signore"
39
The Rape of Lucretia, Op. 37: "My Horse! My Horse! Tarquinius Does Not Wait"
40
A Midsummer Night's Dream, Op. 64: "You Ladies, You Whose Gentle Hearts Do Fear"
41
The Turn of the Screw, Op. 54: Interlude: Variation I - Scene 2: The Welcome
42
The Turn of the Screw, Op. 54: Interlude: Variation IV - Scene 5: The Window
43
A Midsummer Night's Dream, Op. 64: "Oberon Is Passing Fell and Wrath"
44
The Turn of the Screw, Op. 54: Interlude: Variation IX - Scene 2: The Bells
45
A Midsummer Night's Dream, Op. 64: "Gentles, Perchange You Wonder At This Show"
46
A Midsummer Night's Dream, Op. 64: "I See Their Knavery"
47
Death in Venice, Op. 88: "Naturally, Signore, I Understand"
48
The Rape of Lucretia, Op. 37: "You Were Right"
49
The Rape of Lucretia, Op. 37: "Oh! What a Lovely Day!"
50
A Midsummer Night's Dream, Op. 64: "Have You Sent to Bottom's House?"
51
The Rape of Lucretia, Op. 37: "This Dead Hand Lets Fall"
52
The Turn of the Screw, Op. 54: Interlude: Variation V - Scene 6: The Lesson
53
Death in Venice, Op. 88: "Ah, Serenissima!"
54
The Turn of the Screw, Op. 54: Interlude: Variation XI - Scene 4: The Bedroom
55
Death in Venice, Op. 88: "Aou'! Stagando, Aou'"
56
A Midsummer Night's Dream, Op. 64: "How Now, Mad Spirit?"
57
The Turn of the Screw, Op. 54: Interlude: Variation XIV - Scene 7: Flora
58
A Midsummer Night's Dream, Op. 64: "Is All Our Company Her?"
59
The Rape of Lucretia, Op. 37: 'There Goes a Happy Man!'
60
A Midsummer Night's Dream, Op. 64: "Helena! Hermi! Demetrius! Lysander!"
61
A Midsummer Night's Dream, Op. 64: "Welcome Wanderer!"
62
A Midsummer Night's Dream, Op. 64: "What Thou Seest When Thou Dost Wake"
63
A Midsummer Night's Dream, Op. 64: "Up and Down, Up and Down"
64
A Midsummer Night's Dream, Op. 64: "Hail, Mortal, Hail!"
65
A Midsummer Night's Dream, Op. 64: "Sweet Moon, I Thank Thee for Thy Sunny Beams"
66
A Midsummer Night's Dream, Op. 64: "Flower of This Purple Dye"
67
A Midsummer Night's Dream, Op. 64: "Stay, Though Thou Kill Me, Sweet Demetrius"
68
A Midsummer Night's Dream, Op. 64: "In This Same Interlude It Doth Befall"
69
A Midsummer Night's Dream, Op. 64: "Through the Forest Have I Gone"
70
A Midsummer Night's Dream, Op. 64: "I Have a Reas'nable Good Ear in Music"
71
A Midsummer Night's Dream, Op. 64: "O Grim-look'd Night, O Night With Hue So Black"
72
A Midsummer Night's Dream, Op. 64: "Come, Your Bergomask"
73
A Midsummer Night's Dream, Op. 64: "Be It On Lion, Bear, or Wolf, or Bull"
74
A Midsummer Night's Dream, Op. 64: "Now, Fair Hippolyta"
75
A Midsummer Night's Dream, Op. 64: "Well, Go Thy Way"
76
A Midsummer Night's Dream, Op. 64: "This Is Thy Negligence"
77
A Midsummer Night's Dream, Op. 64: "Asleep, My Love?"
78
The Rape of Lucretia, Op. 37: Tarquinius does not dare
79
The Rape of Lucretia, Op. 37: Here the thirsty evening
80
The Rape of Lucretia, Op. 37: Rome is now ruled by the Etruscan upstart
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.