Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Turn of the Screw, Op. 54: Interlude: Variation IX - Scene 2: The Bells
Поворот винта, соч. 54: Интерлюдия: Вариация IX - Сцена 2: Колокола
O
sing
unto
them
a
new
song
О,
воспойте
им
новую
песнь
Let
the
congregation
praise
him
Да
восхвалит
Его
собрание
Oh,
ye
works
and
days,
blessee
the
Lord
О,
труды
и
дни,
благословите
Господа
Oh,
ye
rivers
and
seas
that
meet,
blessye
the
Lord
О,
реки
и
моря,
что
сливаются,
благословите
Господа
Oh,
every
sexes,
colles,
golles,
flores
О,
все
твари,
холмы,
долины,
цветы
Greves,
fasses,
folles,
ish
ye
the
Lord
Рощи,
поля,
леса,
восхвалите
Господа
Praise
Him
and
magnify
Him
forever
Хвалите
Его
и
превозносите
вовек
Oh,
miss,
a
bright
morning
to
be
sure
О,
мисс,
какое
яркое
утро,
несомненно
Oh,
ye
tombstones
and
trees,
praise
Him
О,
надгробия
и
деревья,
хвалите
Его
Bright
as
the
sunne
morning
bellls,
how
I
love
the
sunne
Яркие
как
утренние
колокола
солнца,
как
я
люблю
солнце
Oh,
ye
bellles
and
towels,
praise
Him
О,
колокола
и
полотенца,
хвалите
Его
And
the
deare
children,
how
sweet
they
are
together
И
милые
дети,
как
сладко
им
вместе
Oh,
ye
paths
and
brooks,
praise
Him
О,
тропы
и
ручьи,
хвалите
Его
Oh,
ye
frosts
and
fall
leaves,
praise
Him
О,
морозы
и
опавшие
листья,
хвалите
Его
They're
so
happy
with
you
Они
так
счастливы
с
тобой
Oh,
ye
dragons
and
snakes,
worms
and
fenfoam-
You're
so
good
to
them
О,
драконы
и
змеи,
черви
и
болотная
пена
- Ты
так
добр
к
ним
Rejoice
in
the
Lord
Радуйтесь
о
Господе
We
all
like
you,
miss
Вы
нам
всем
нравитесь,
мисс
Groves,
Mrs
Гроувз,
миссис
Groves,
blessye
the
Lord
Гроувз,
благословите
Господа
May
she
never
be
confounded
Да
не
будет
она
посрамлена
Dear
God,
Mrs
Боже
мой,
миссис
Groves,
they
are
not
playing
Гроувз,
они
не
играют
They
are
talking
horrors
Они
говорят
ужасы
Why
are
they
so
charming?
Почему
они
так
очаровательны?
Why
so
unnaturally
good?
Почему
так
неестественно
хороши?
I
tell
you,
they
are
not
with
us,
but
with
the
others
Говорю
тебе,
они
не
с
нами,
а
с
другими
With
Quint
and
that
woman?
С
Квинтом
и
той
женщиной?
With
Quint
and
that
woman!
С
Квинтом
и
той
женщиной!
But
what
could
they
do?
Но
что
они
могут
сделать?
Oh,
they
could
destroy
them
О,
они
могут
погубить
их
Miss,
you
must
write
to
their
uncle
Мисс,
вы
должны
написать
их
дяде
That
his
house
is
poisoned,
the
children
mad,
or
that
I
am?
Что
его
дом
отравлен,
дети
безумны,
или
что
я
безумна?
I
was
charged
not
to
worry
him
Мне
велели
не
беспокоить
его
Yes,
he
does
hate
worry
Да,
он
ненавидит
беспокойство
I
shall
never
write
to
him
Я
никогда
не
напишу
ему
Oh,
ye
fountains
and
pools,
blessye
the
Lord
О,
источники
и
пруды,
благословите
Господа
They're
so
happy
with
you
Они
так
счастливы
с
тобой
Oh,
ye
brooks
and
tarns,
blessye
the
Lord
О,
ручьи
и
озера,
благословите
Господа
They're
so
good
to
them
Они
так
добры
к
ним
They
are
happy
with
you
Они
счастливы
с
тобой
Oh,
ye
rivers
and
seas
that
meet,
blessye
the
Lord
О,
реки
и
моря,
что
сливаются,
благословите
Господа
Oh,
ye
fountains
and
pools,
blessye
the
Lord
О,
источники
и
пруды,
благословите
Господа
It
is
time
we
went
in
Пора
нам
зайти
Come
to
church,
my
dear
Пойдем
в
церковь,
дорогая
It'll
do
you
good
Тебе
станет
легче
Flora,
Miles,
come
along,
dears
Флора,
Майлз,
идите,
милые
Do
you
like
the
bells?
Тебе
нравятся
колокола?
They're
not
half
finished
yet
Они
еще
не
наполовину
закончили
Then
we
can
talk
and
you
can
tell
me
when
I'm
going
back
to
school
Тогда
мы
поговорим,
и
ты
скажешь,
когда
я
вернусь
в
школу
Are
you
not
happy
here?
Тебе
разве
не
хорошо
здесь?
I'm
growing
up,
you
know
Я
расту,
знаешь
ли
I
want
my
own
car
Я
хочу
свою
машину
Yes,
you're
growing
up
Да,
ты
растешь
So-You
trust
him,
my
dear
Итак...
Ты
доверяешь
ему,
дорогая
But
you
think
and
think
of
us
and
of
the
others
Но
ты
думаешь
и
думаешь
о
нас
и
о
других
Does
my
uncle
think
what
you
think?
Мой
дядя
думает
то
же,
что
и
ты?
Sit
back
and
think
about
it
Откинься
и
подумай
об
этом
It
was
a
challenge
Это
был
вызов
He
knows
what
I
know
and
dares
me
to
act
Он
знает
то,
что
знаю
я,
и
смеет
меня
действовать
But
who
would
believe
my
story?
Но
кто
поверит
моей
истории?
No,
she's
no
good
Нет,
она
не
подходит
She
has
doubts
У
нее
сомнения
I
must
go
away
now
while
they
are
at
church
Я
должна
уйти
сейчас,
пока
они
в
церкви
Away
from
those
constant,
lovely
eyes
Прочь
от
этих
постоянных,
прекрасных
глаз
Away
from
my
fears
Прочь
от
моих
страхов
Away
from
these
heavens
Прочь
от
этих
небес
Away
from
this
poisoned
place
Прочь
от
этого
отравленного
места
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
1
A Midsummer Night's Dream, Op. 64: Introduction: The Wood
2
The Turn of the Screw, Op. 54: Interlude: Variation XV - Scene 8: Miles
3
The Turn of the Screw, Op. 54: Interlude: Variation II - Scene 3: The Letter
4
A Midsummer Night's Dream, Op. 64: "My Gentle Robin, See'st Thou This Sweet Sight?"
5
The Turn of the Screw, Op. 54: Interlude: Variation XII - Scene 5: Quint
6
A Midsummer Night's Dream, Op. 64: "Be Kind and Courteous to This Gentleman"
7
A Midsummer Night's Dream, Op. 64: "Come, Now a Roundel and a Fairy Song"
8
The Turn of the Screw, Op.54: Interlude: Variation X - Scene 3: Miss Jessel
9
The Rape of Lucretia, Op. 37: "Epilogue: Is It All?"
10
The Rape of Lucretia, Op. 37: "She Sleeps As a Rose"
11
A Midsummer Night's Dream, Op. 64: "Are We All Met?"
12
The Turn of the Screw, Op. 54: Interlude: Variation VII - Scene 8: At Night
13
A Midsummer Night's Dream, Op. 64: "This Lanthorn Doth the Horned Moon Present"
14
The Rape of Lucretia, Op. 37: "The Prosperity of the Etruscans"
15
The Rape of Lucretia, Op. 37: "Interlude: Here in This Scene"
16
The Rape of Lucretia, Op. 37: "It Is an Axiom Among Kings"
17
Death in Venice, Op. 88: Overture: Venice
18
A Midsummer Night's Dream, Op. 64: "Now the Hungry Lion Roars"
19
Death in Venice, Op. 88: "Hey There, Hey There, You!"
20
Death in Venice, Op. 88: Children's Games: "Adziu, Adziu"
21
A Midsummer Night's Dream, Op. 64: "O Wall, Fur Often Hast Thou Heard My Moans"
22
Death in Venice, Op. 88: "Mysterious Gondola"
23
Death in Venice, Op. 88: "My Mind Beats On"
24
The Rape of Lucretia, Op. 37: "Who Reaches Heaven First"
25
A Midsummer Night's Dream, Op. 64: "Puppet? Why So?"
26
Death in Venice, Op. 88: "There Is Indeed in Every Artist's Nature"
27
A Midsummer Night's Dream, Op. 64: "How Now My Love?"
28
The Turn of the Screw, Op. 54: Interlude: Variation XIII - Scene 6: The Piano
29
A Midsummer Night's Dream, Op. 64: "Fair Love, You Faint With Wand'ring in the Wood"
30
The Turn of the Screw, Op. 54: Interlude: Variation VIII - Scene 1: Colloquy and So- Lioquy
31
The Rape of Lucretia, Op. 37: "Collatinus Is Politically Astute"
32
The Turn of the Screw, Op. 54: Interlude: Variation VI - Scene 7: The Lake
33
The Rape of Lucretia, Op. 37: "Within This Frail Crucible of Light"
34
The Turn of the Screw, Op. 54: Prologue
35
The Turn of the Screw, Op. 54: Theme - Scene 1: The Journey
36
The Turn of the Screw, Op. 54: Interlude: Variation III - Scene 4: The Tower
37
The Rape of Lucretia, Op. 37: "Maria Was Unmasked At a Masked Ball"
38
Death in Venice, Op. 88: "We Are Delighted to Greet the Signore"
39
The Rape of Lucretia, Op. 37: "My Horse! My Horse! Tarquinius Does Not Wait"
40
A Midsummer Night's Dream, Op. 64: "You Ladies, You Whose Gentle Hearts Do Fear"
41
The Turn of the Screw, Op. 54: Interlude: Variation I - Scene 2: The Welcome
42
The Turn of the Screw, Op. 54: Interlude: Variation IV - Scene 5: The Window
43
A Midsummer Night's Dream, Op. 64: "Oberon Is Passing Fell and Wrath"
44
The Turn of the Screw, Op. 54: Interlude: Variation IX - Scene 2: The Bells
45
A Midsummer Night's Dream, Op. 64: "Gentles, Perchange You Wonder At This Show"
46
A Midsummer Night's Dream, Op. 64: "I See Their Knavery"
47
Death in Venice, Op. 88: "Naturally, Signore, I Understand"
48
The Rape of Lucretia, Op. 37: "You Were Right"
49
The Rape of Lucretia, Op. 37: "Oh! What a Lovely Day!"
50
A Midsummer Night's Dream, Op. 64: "Have You Sent to Bottom's House?"
51
The Rape of Lucretia, Op. 37: "This Dead Hand Lets Fall"
52
The Turn of the Screw, Op. 54: Interlude: Variation V - Scene 6: The Lesson
53
Death in Venice, Op. 88: "Ah, Serenissima!"
54
The Turn of the Screw, Op. 54: Interlude: Variation XI - Scene 4: The Bedroom
55
Death in Venice, Op. 88: "Aou'! Stagando, Aou'"
56
A Midsummer Night's Dream, Op. 64: "How Now, Mad Spirit?"
57
The Turn of the Screw, Op. 54: Interlude: Variation XIV - Scene 7: Flora
58
A Midsummer Night's Dream, Op. 64: "Is All Our Company Her?"
59
The Rape of Lucretia, Op. 37: 'There Goes a Happy Man!'
60
A Midsummer Night's Dream, Op. 64: "Helena! Hermi! Demetrius! Lysander!"
61
A Midsummer Night's Dream, Op. 64: "Welcome Wanderer!"
62
A Midsummer Night's Dream, Op. 64: "What Thou Seest When Thou Dost Wake"
63
A Midsummer Night's Dream, Op. 64: "Up and Down, Up and Down"
64
A Midsummer Night's Dream, Op. 64: "Hail, Mortal, Hail!"
65
A Midsummer Night's Dream, Op. 64: "Sweet Moon, I Thank Thee for Thy Sunny Beams"
66
A Midsummer Night's Dream, Op. 64: "Flower of This Purple Dye"
67
A Midsummer Night's Dream, Op. 64: "Stay, Though Thou Kill Me, Sweet Demetrius"
68
A Midsummer Night's Dream, Op. 64: "In This Same Interlude It Doth Befall"
69
A Midsummer Night's Dream, Op. 64: "Through the Forest Have I Gone"
70
A Midsummer Night's Dream, Op. 64: "I Have a Reas'nable Good Ear in Music"
71
A Midsummer Night's Dream, Op. 64: "O Grim-look'd Night, O Night With Hue So Black"
72
A Midsummer Night's Dream, Op. 64: "Come, Your Bergomask"
73
A Midsummer Night's Dream, Op. 64: "Be It On Lion, Bear, or Wolf, or Bull"
74
A Midsummer Night's Dream, Op. 64: "Now, Fair Hippolyta"
75
A Midsummer Night's Dream, Op. 64: "Well, Go Thy Way"
76
A Midsummer Night's Dream, Op. 64: "This Is Thy Negligence"
77
A Midsummer Night's Dream, Op. 64: "Asleep, My Love?"
78
The Rape of Lucretia, Op. 37: Tarquinius does not dare
79
The Rape of Lucretia, Op. 37: Here the thirsty evening
80
The Rape of Lucretia, Op. 37: Rome is now ruled by the Etruscan upstart
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.