Paroles et traduction David Hobson - The Impossible Dream
The Impossible Dream
Невозможная мечта
To
dream
the
impossible
dream
Видеть
невозможные
сны,
To
fight
the
unbeatable
foe
Сражаться
с
непобедимым
врагом,
To
bear
with
unbearable
sorrow
Сносить
невыносимую
печаль,
To
run
where
the
brave
dare
not
go
Бежать
туда,
где
смельчаки
не
осмелятся,
To
right
the
unrightable
wrong
Исправить
неисправимое
зло,
To
love
pure
and
chaste
from
afar
Любить
чистой
и
непорочной
любовью
издалека,
To
try
when
your
arms
are
too
weary
Пытаться,
когда
руки
слишком
устали,
To
reach
the
unreachable
star
Достичь
недостижимой
звезды,
This
is
my
quest
To
follow
that
star
Вот
мой
путь
– следовать
за
этой
звездой,
No
matter
how
hopeless
No
matter
how
far
Неважно,
насколько
безнадежно,
неважно,
как
далеко.
To
fight
for
the
right
Without
question
or
pause
Бороться
за
правое
дело,
не
колеблясь
и
не
останавливаясь,
To
be
willing
to
march
into
hell
for
a
heavenly
cause
Быть
готовым
пройти
сквозь
ад
ради
небесной
цели,
And
I
know
if
I'll
only
be
true
To
this
glorious
quest
И
я
знаю,
если
я
останусь
верен
этому
славному
пути,
That
my
heart
will
lie
peaceful
and
calm
Мое
сердце
будет
спокойно
и
безмятежно,
When
I'm
laid
to
my
rest
Когда
я
обрету
покой.
And
the
world
will
be
better
for
this
И
мир
станет
лучше
оттого,
That
one
man
scorned
and
covered
with
scars
Что
один
человек,
презираемый
и
покрытый
шрамами,
Still
strove
with
his
last
ounce
of
courage
Все
еще
боролся
из
последних
сил,
To
reach
the
unreachable
stars
Чтобы
достичь
недостижимых
звезд.
To
try
when
your
arms
are
too
weary
Чтобы
пытаться,
когда
руки
слишком
устали.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mitch Leigh, Joseph Darion
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.