Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Never
seen
a
diamond
in
the
flesh
Ich
hab'
noch
nie
einen
Diamanten
in
echt
gesehen
I
cut
my
teeth
on
wedding
rings
in
the
movies
Ich
schnitt
meine
Zähne
an
Hochzeitsringen
in
Filmen
And
I'm
not
proud
of
my
address,
Und
ich
bin
nicht
stolz
auf
meine
Adresse,
In
a
torn-up
town,
no
postcode
envy
In
einer
kaputten
Stadt,
kein
Neid
auf
Postleitzahlen
But
every
song's
like
gold
teeth,
grey
goose,
trippin'
in
the
bathroom
Aber
jeder
Song
handelt
von
Goldzähnen,
Grey
Goose,
Rausch
im
Badezimmer
Blood
stains,
ball
gowns,
trashin'
the
hotel
room,
Blutflecken,
Ballkleider,
Verwüstung
im
Hotelzimmer,
We
don't
care,
we're
driving
Cadillacs
in
our
dreams.
Wir
scheißen
drauf,
wir
fahren
Cadillacs
in
unseren
Träumen.
But
everybody's
like
Cristal,
Maybach,
diamonds
on
your
timepiece.
Aber
alle
reden
von
Cristal,
Maybach,
Diamanten
auf
dem
Zeitmesser.
Jet
planes,
islands,
tigers
on
a
gold
leash.
Privatjets,
Inseln,
Tiger
an
goldener
Leine.
We
don't
care,
we
aren't
caught
up
in
your
love
affair.
Wir
scheißen
drauf,
wir
sind
nicht
verfangen
in
eurer
Affäre.
And
we'll
never
be
royals
(royals).
Und
wir
werden
niemals
Royals
sein
(Royals).
It
don't
run
in
our
blood,
Das
liegt
nicht
in
unserem
Blut,
That
kind
of
luxe
just
ain't
for
us.
Solcher
Luxus
ist
nichts
für
uns.
We
crave
a
different
kind
of
buzz.
Wir
sehnen
uns
nach
einem
anderen
Kick.
Let
me
be
your
ruler
(ruler),
Lass
mich
dein
Herrscher
sein
(Herrscher),
You
can
call
me
queen
Bee
Du
kannst
mich
Bienenkönigin
nennen
And
baby
I'll
rule,
I'll
rule,
I'll
rule,
I'll
rule.
Und
Baby,
ich
werde
herrschen,
herrschen,
herrschen,
herrschen.
Let
me
live
that
fantasy.
Lass
mich
diese
Fantasie
leben.
My
friends
and
I—we've
cracked
the
code.
Meine
Freunde
und
ich—wir
haben
den
Code
geknackt.
We
count
our
dollars
on
the
train
to
the
party.
Wir
zählen
unsere
Dollar
im
Zug
zur
Party.
And
everyone
who
knows
us
knows
that
we're
fine
with
this,
Und
jeder,
der
uns
kennt,
weiß,
dass
wir
damit
cool
sind,
We
didn't
come
from
money.
Wir
kommen
nicht
aus
Geld.
But
every
song's
like
gold
teeth,
grey
goose,
trippin'
in
the
bathroom.
Aber
jeder
Song
handelt
von
Goldzähnen,
Grey
Goose,
Rausch
im
Badezimmer
Blood
stains,
ball
gowns,
trashin'
the
hotel
room,
Blutflecken,
Ballkleider,
Verwüstung
im
Hotelzimmer,
We
don't
care,
we're
driving
Cadillacs
in
our
dreams.
Wir
scheißen
drauf,
wir
fahren
Cadillacs
in
unseren
Träumen.
But
everybody's
like
Cristal,
Maybach,
diamonds
on
your
timepiece.
Aber
alle
reden
von
Cristal,
Maybach,
Diamanten
auf
dem
Zeitmesser.
Jet
planes,
islands,
tigers
on
a
gold
leash
Privatjets,
Inseln,
Tiger
an
goldener
Leine
We
don't
care,
we
aren't
caught
up
in
your
love
affair
Wir
scheißen
drauf,
wir
sind
nicht
verfangen
in
eurer
Affäre
And
we'll
never
be
royals
(royals).
Und
wir
werden
niemals
Royals
sein
(Royals).
It
don't
run
in
our
blood
Das
liegt
nicht
in
unserem
Blut
That
kind
of
luxe
just
ain't
for
us.
Solcher
Luxus
ist
nichts
für
uns.
We
crave
a
different
kind
of
buzz.
Wir
sehnen
uns
nach
einem
anderen
Kick.
Let
me
be
your
ruler
(ruler),
Lass
mich
dein
Herrscher
sein
(Herrscher),
You
can
call
me
queen
Bee
Du
kannst
mich
Bienenkönigin
nennen
And
baby
I'll
rule,
I'll
rule,
I'll
rule,
I'll
rule.
Und
Baby,
ich
werde
herrschen,
herrschen,
herrschen,
herrschen.
Let
me
live
that
fantasy.
Lass
mich
diese
Fantasie
leben.
We're
bigger
than
we
ever
dreamed,
Wir
sind
größer,
als
wir
je
träumten,
And
I'm
in
love
with
being
queen.
Und
ich
liebe
es,
Königin
zu
sein.
Life
is
great
without
a
care
Das
Leben
ist
schön
ohne
Sorgen
We
aren't
caught
up
in
your
love
affair.
Wir
sind
nicht
verfangen
in
eurer
Affäre.
And
we'll
never
be
royals
(royals).
Und
wir
werden
niemals
Royals
sein
(Royals).
It
don't
run
in
our
blood
Das
liegt
nicht
in
unserem
Blut
That
kind
of
luxe
just
ain't
for
us.
Solcher
Luxus
ist
nichts
für
uns.
We
crave
a
different
kind
of
buzz
Wir
sehnen
uns
nach
einem
anderen
Kick
Let
me
be
your
ruler
(ruler),
Lass
mich
dein
Herrscher
sein
(Herrscher),
You
can
call
me
queen
Bee
Du
kannst
mich
Bienenkönigin
nennen
And
baby
I'll
rule,
I'll
rule,
I'll
rule,
I'll
rule.
Und
Baby,
ich
werde
herrschen,
herrschen,
herrschen,
herrschen.
Let
me
live
that
fantasy.
Lass
mich
diese
Fantasie
leben.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joel Little, Ella Yelich-o'connor
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.