David Hodges - Royals - traduction des paroles en allemand

Royals - David Hodgestraduction en allemand




Royals
Royals
Never seen a diamond in the flesh
Ich hab' noch nie einen Diamanten in echt gesehen
I cut my teeth on wedding rings in the movies
Ich schnitt meine Zähne an Hochzeitsringen in Filmen
And I'm not proud of my address,
Und ich bin nicht stolz auf meine Adresse,
In a torn-up town, no postcode envy
In einer kaputten Stadt, kein Neid auf Postleitzahlen
But every song's like gold teeth, grey goose, trippin' in the bathroom
Aber jeder Song handelt von Goldzähnen, Grey Goose, Rausch im Badezimmer
Blood stains, ball gowns, trashin' the hotel room,
Blutflecken, Ballkleider, Verwüstung im Hotelzimmer,
We don't care, we're driving Cadillacs in our dreams.
Wir scheißen drauf, wir fahren Cadillacs in unseren Träumen.
But everybody's like Cristal, Maybach, diamonds on your timepiece.
Aber alle reden von Cristal, Maybach, Diamanten auf dem Zeitmesser.
Jet planes, islands, tigers on a gold leash.
Privatjets, Inseln, Tiger an goldener Leine.
We don't care, we aren't caught up in your love affair.
Wir scheißen drauf, wir sind nicht verfangen in eurer Affäre.
And we'll never be royals (royals).
Und wir werden niemals Royals sein (Royals).
It don't run in our blood,
Das liegt nicht in unserem Blut,
That kind of luxe just ain't for us.
Solcher Luxus ist nichts für uns.
We crave a different kind of buzz.
Wir sehnen uns nach einem anderen Kick.
Let me be your ruler (ruler),
Lass mich dein Herrscher sein (Herrscher),
You can call me queen Bee
Du kannst mich Bienenkönigin nennen
And baby I'll rule, I'll rule, I'll rule, I'll rule.
Und Baby, ich werde herrschen, herrschen, herrschen, herrschen.
Let me live that fantasy.
Lass mich diese Fantasie leben.
My friends and I—we've cracked the code.
Meine Freunde und ich—wir haben den Code geknackt.
We count our dollars on the train to the party.
Wir zählen unsere Dollar im Zug zur Party.
And everyone who knows us knows that we're fine with this,
Und jeder, der uns kennt, weiß, dass wir damit cool sind,
We didn't come from money.
Wir kommen nicht aus Geld.
But every song's like gold teeth, grey goose, trippin' in the bathroom.
Aber jeder Song handelt von Goldzähnen, Grey Goose, Rausch im Badezimmer
Blood stains, ball gowns, trashin' the hotel room,
Blutflecken, Ballkleider, Verwüstung im Hotelzimmer,
We don't care, we're driving Cadillacs in our dreams.
Wir scheißen drauf, wir fahren Cadillacs in unseren Träumen.
But everybody's like Cristal, Maybach, diamonds on your timepiece.
Aber alle reden von Cristal, Maybach, Diamanten auf dem Zeitmesser.
Jet planes, islands, tigers on a gold leash
Privatjets, Inseln, Tiger an goldener Leine
We don't care, we aren't caught up in your love affair
Wir scheißen drauf, wir sind nicht verfangen in eurer Affäre
And we'll never be royals (royals).
Und wir werden niemals Royals sein (Royals).
It don't run in our blood
Das liegt nicht in unserem Blut
That kind of luxe just ain't for us.
Solcher Luxus ist nichts für uns.
We crave a different kind of buzz.
Wir sehnen uns nach einem anderen Kick.
Let me be your ruler (ruler),
Lass mich dein Herrscher sein (Herrscher),
You can call me queen Bee
Du kannst mich Bienenkönigin nennen
And baby I'll rule, I'll rule, I'll rule, I'll rule.
Und Baby, ich werde herrschen, herrschen, herrschen, herrschen.
Let me live that fantasy.
Lass mich diese Fantasie leben.
Ooh ooh oh
Ooh ooh oh
We're bigger than we ever dreamed,
Wir sind größer, als wir je träumten,
And I'm in love with being queen.
Und ich liebe es, Königin zu sein.
Ooh ooh oh
Ooh ooh oh
Life is great without a care
Das Leben ist schön ohne Sorgen
We aren't caught up in your love affair.
Wir sind nicht verfangen in eurer Affäre.
And we'll never be royals (royals).
Und wir werden niemals Royals sein (Royals).
It don't run in our blood
Das liegt nicht in unserem Blut
That kind of luxe just ain't for us.
Solcher Luxus ist nichts für uns.
We crave a different kind of buzz
Wir sehnen uns nach einem anderen Kick
Let me be your ruler (ruler),
Lass mich dein Herrscher sein (Herrscher),
You can call me queen Bee
Du kannst mich Bienenkönigin nennen
And baby I'll rule, I'll rule, I'll rule, I'll rule.
Und Baby, ich werde herrschen, herrschen, herrschen, herrschen.
Let me live that fantasy.
Lass mich diese Fantasie leben.





Writer(s): Joel Little, Ella Yelich-o'connor


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.