Paroles et traduction David Hodges - Royals
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Never
seen
a
diamond
in
the
flesh
Никогда
не
видел
бриллиантов
вживую,
I
cut
my
teeth
on
wedding
rings
in
the
movies
Мои
познания
о
них
— из
фильмов,
где
мелькают
обручальные
кольца.
And
I'm
not
proud
of
my
address,
И
я
не
горжусь
своим
адресом,
In
a
torn-up
town,
no
postcode
envy
В
этом
потрепанном
городке,
где
никому
не
позавидуешь.
But
every
song's
like
gold
teeth,
grey
goose,
trippin'
in
the
bathroom
Но
в
каждой
песне
— золотые
зубы,
«Серый
гусь»,
шатания
по
ванным.
Blood
stains,
ball
gowns,
trashin'
the
hotel
room,
Кровавые
пятна,
бальные
платья,
разгромленный
гостиничный
номер.
We
don't
care,
we're
driving
Cadillacs
in
our
dreams.
Нам
все
равно,
мы
водим
«Кадиллаки»
во
снах.
But
everybody's
like
Cristal,
Maybach,
diamonds
on
your
timepiece.
Но
все
вокруг
помешаны
на
«Кристале»,
«Майбахах»,
бриллиантах
на
часах.
Jet
planes,
islands,
tigers
on
a
gold
leash.
Реактивные
самолеты,
острова,
тигры
на
золотых
поводках.
We
don't
care,
we
aren't
caught
up
in
your
love
affair.
Нам
все
равно,
мы
не
увлечены
вашей
любовной
историей.
And
we'll
never
be
royals
(royals).
И
нам
никогда
не
стать
королями
(королями).
It
don't
run
in
our
blood,
Это
не
течет
в
нашей
крови,
That
kind
of
luxe
just
ain't
for
us.
Такая
роскошь
просто
не
для
нас.
We
crave
a
different
kind
of
buzz.
Мы
жаждем
совсем
другого
кайфа.
Let
me
be
your
ruler
(ruler),
Позволь
мне
быть
твоей
королевой
(королевой),
You
can
call
me
queen
Bee
Ты
можешь
звать
меня
королевой
пчел,
And
baby
I'll
rule,
I'll
rule,
I'll
rule,
I'll
rule.
И,
малыш,
я
буду
править,
править,
править,
править.
Let
me
live
that
fantasy.
Позволь
мне
жить
в
этой
фантазии.
My
friends
and
I—we've
cracked
the
code.
Мы
с
друзьями
— мы
разгадали
код.
We
count
our
dollars
on
the
train
to
the
party.
Мы
считаем
наши
доллары
в
поезде
по
пути
на
вечеринку.
And
everyone
who
knows
us
knows
that
we're
fine
with
this,
И
все,
кто
нас
знает,
знают,
что
нас
это
устраивает,
We
didn't
come
from
money.
Мы
не
из
богатой
семьи.
But
every
song's
like
gold
teeth,
grey
goose,
trippin'
in
the
bathroom.
Но
в
каждой
песне
— золотые
зубы,
«Серый
гусь»,
шатания
по
ванным.
Blood
stains,
ball
gowns,
trashin'
the
hotel
room,
Кровавые
пятна,
бальные
платья,
разгромленный
гостиничный
номер.
We
don't
care,
we're
driving
Cadillacs
in
our
dreams.
Нам
все
равно,
мы
водим
«Кадиллаки»
во
снах.
But
everybody's
like
Cristal,
Maybach,
diamonds
on
your
timepiece.
Но
все
вокруг
помешаны
на
«Кристале»,
«Майбахах»,
бриллиантах
на
часах.
Jet
planes,
islands,
tigers
on
a
gold
leash
Реактивные
самолеты,
острова,
тигры
на
золотых
поводках.
We
don't
care,
we
aren't
caught
up
in
your
love
affair
Нам
все
равно,
мы
не
увлечены
вашей
любовной
историей.
And
we'll
never
be
royals
(royals).
И
нам
никогда
не
стать
королями
(королями).
It
don't
run
in
our
blood
Это
не
течет
в
нашей
крови,
That
kind
of
luxe
just
ain't
for
us.
Такая
роскошь
просто
не
для
нас.
We
crave
a
different
kind
of
buzz.
Мы
жаждем
совсем
другого
кайфа.
Let
me
be
your
ruler
(ruler),
Позволь
мне
быть
твоей
королевой
(королевой),
You
can
call
me
queen
Bee
Ты
можешь
звать
меня
королевой
пчел,
And
baby
I'll
rule,
I'll
rule,
I'll
rule,
I'll
rule.
И,
малыш,
я
буду
править,
править,
править,
править.
Let
me
live
that
fantasy.
Позволь
мне
жить
в
этой
фантазии.
We're
bigger
than
we
ever
dreamed,
Мы
значительнее,
чем
когда-либо
мечтали,
And
I'm
in
love
with
being
queen.
И
я
влюблена
в
то,
чтобы
быть
королевой.
Life
is
great
without
a
care
Жизнь
прекрасна
беззаботна,
We
aren't
caught
up
in
your
love
affair.
Мы
не
увлечены
вашей
любовной
историей.
And
we'll
never
be
royals
(royals).
И
нам
никогда
не
стать
королями
(королями).
It
don't
run
in
our
blood
Это
не
течет
в
нашей
крови,
That
kind
of
luxe
just
ain't
for
us.
Такая
роскошь
просто
не
для
нас.
We
crave
a
different
kind
of
buzz
Мы
жаждем
совсем
другого
кайфа.
Let
me
be
your
ruler
(ruler),
Позволь
мне
быть
твоей
королевой
(королевой),
You
can
call
me
queen
Bee
Ты
можешь
звать
меня
королевой
пчел,
And
baby
I'll
rule,
I'll
rule,
I'll
rule,
I'll
rule.
И,
малыш,
я
буду
править,
править,
править,
править.
Let
me
live
that
fantasy.
Позволь
мне
жить
в
этой
фантазии.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joel Little, Ella Yelich-o'connor
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.