David Jalbert - Des victimes du temps - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction David Jalbert - Des victimes du temps




Des victimes du temps
Жертвы времени
Pourquoi les gens qui s'aiment s'amusent à se briser le cœur?
Почему мы, любящие друг друга люди, забавляемся тем, что разбиваем друг другу сердца?
Parfois l'amour, la haine profite de nos erreurs
Иногда любовь, ненависть, пользуются нашими ошибками...
Je n'ai plus assez de doigts pas même en comptant mes pieds
У меня не хватит пальцев, даже если считать по пальцам ног,
J'additionne toutes les fois je t'ai fait pleurer
Чтобы сосчитать все те разы, когда я заставлял тебя плакать.
Y'a trop de mots de gestes qui viennent à bout de nous même
Слишком много слов, жестов, которые доводят нас до предела.
À défaut d'être mieux ou presque disons pour la prochaine
Если не быть лучше, или хотя бы пообещать быть лучше в следующий раз,
Je t'offrirai le meilleur de moi comme je t'avais dit
Я отдам тебе всё лучшее, что есть во мне, как и обещал,
Malgré les hauts malgré les bas, je t'offrirai ce que je t'ai promis
Несмотря на взлеты и падения, я сдержу свое обещание.
On est ce que l'on est, que des victimes du temps
Мы такие, какие есть, всего лишь жертвы времени,
Au fil des années, un peu nonchalants
С годами становясь немного беспечными.
Malgré des milliers de bons, de mauvais moments
Несмотря на тысячи прекрасных и ужасных моментов,
On oublie le passé, on regarde en avant
Мы оставляем прошлое позади и смотрим только вперед.
En vrai, tu m'as donné le plus beau des présents
На самом деле, ты подарила мне самый дорогой подарок.
Y'a-t-il un champ l'on enterre la hache de guerre?
Есть ли место, где можно закопать топор войны?
La paix ne germe cependant pas dans la cour arrière
Мир не прорастет на заднем дворе.
Voilà que trois enfants plus tard, je ne trouve plus d'arguments
Вот уже трое детей спустя, а я не могу найти больше аргументов.
L'homme qui autrefois tenait le fort hisse maintenant le drapeau blanc
Человек, который когда-то держал оборону, теперь поднимает белый флаг.
Y m'pousse des ailes au beau milieu du dos
У меня будто крылья вырастают посреди спины.
Mon cœur reprend d'plus belle, j'me dis que je t'aime trop
Мое сердце бьется с новой силой, и я понимаю, как сильно тебя люблю.
J'ai lâché ma job, j'nous ai loué un nuage loin d'ici
Я бросил работу, снял для нас облако вдали отсюда...
On est ce que l'on est, que des victimes du temps
Мы такие, какие есть, всего лишь жертвы времени,
Au fil des années, un peu nonchalants
С годами становясь немного беспечными.
Malgré des milliers de bons, de mauvais moments
Несмотря на тысячи прекрасных и ужасных моментов,
On oublie le passé, on regarde en avant
Мы оставляем прошлое позади и смотрим только вперед.
En vrai, tu m'as donné le plus beau des présents
На самом деле, ты подарила мне самый дорогой подарок.
Pourquoi les gens qui s'aiment s'amusent à se briser le cœur?
Почему мы, любящие друг друга люди, забавляемся тем, что разбиваем друг другу сердца?
On est ce que l'on est, que des victimes du temps
Мы такие, какие есть, всего лишь жертвы времени,
Au fil des années, un peu nonchalants
С годами становясь немного беспечными.
Malgré des milliers de bons, de mauvais moments
Несмотря на тысячи прекрасных и ужасных моментов,
On oublie le passé, on regarde en avant
Мы оставляем прошлое позади и смотрим только вперед.
En vrai, tu m'as donné le plus beau des présents
На самом деле, ты подарила мне самый дорогой подарок,
En vrai, tu m'as donné le plus beau des présents
На самом деле, ты подарила мне самый дорогой подарок.





Writer(s): David Jalbert


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.