Paroles et traduction David Jalbert - Envoye-donc
J'en
ai
entendu
des
bonnes
raisons
dans
ma
vie
Я
слышал
много
всяких
отговорок
в
своей
жизни
J'suis
menstruée
j'ai
mal
à
tête
У
меня
месячные,
болит
голова
J'veux
pas
te
faire
suer
mais
faut
qu't'arrêtes
Не
хочу
тебя
напрягать,
но
тебе
пора
On
est
ben
qu'trop
des
bons
amis
on
peut
pas
faire
ça
ici
Мы
слишком
хорошие
друзья,
мы
не
можем
делать
это
здесь
Mes
parents
vont
rentrer
bientôt
Мои
родители
скоро
вернутся
Tu
vas
m'faire
rater
"the
Truman
show"
maudit
nono
Ты
заставишь
меня
пропустить
"Шоу
Трумана",
черт
возьми
Oh
oh...
Et
puis
j'pense
que
c'est
là
que
j'suis
tombé
amoureux
Ох...
И
я
думаю,
что
именно
тогда
я
влюбился
Han
han...
J'lui
ai
dit
en
la
r'gardant
dans'
yeux
Ха-ха...
Я
сказал
ей
это,
глядя
в
глаза
Envoye
donc
envoye
donc
ça
coûte
rien
d'essayer
Давай
же,
давай
же,
попытка
не
пытка
Envoye
donc
envoye
donc
fais
toi
pas
prier
Давай
же,
давай
же,
не
заставляй
себя
упрашивать
Fais-moi
pas
d'accroire
dis-moi
qu'
t'as
déjà
fait
ça
Не
надо
меня
убеждать,
скажи,
что
ты
уже
делала
это
раньше
Raconte-moi
pas
d'histoire
t'as
peur
de
salir
tes
draps
Не
рассказывай
мне
сказки,
ты
боишься
испачкать
свои
простыни
Dis-moi
simplement
qu'
j'pas
fait
pour
toi
Просто
скажи
мне,
что
я
не
подхожу
тебе
Fais-moi
une
fleur
c't'une
maladie
Сделай
одолжение,
это
как
болезнь
Des
maux
qui
courent
l'démon
du
midi
ou
ben
l'amour
Болезнь,
которая
бродит,
полуденный
демон
или
любовь
Ah!
Qui
m'dit-j't'aime
et
qui
s'amène
Ах!
Кто
говорит
мне
"я
люблю
тебя"
и
приходит
Avec
des
mots
avec
des
gestes
Со
словами,
с
жестами
Dans
toutes
ses
formes
de
toutes
ses
fesses
Во
всех
ее
формах,
во
всех
ее
проявлениях
Le
corps
en
rut
la
tête
en
liesse
Тело
в
бреду,
голова
ликует
J'suis
dans
la
mire
de
cupidon
Я
на
мушке
у
Купидона
Pis
tu
m'inspires
des
rêves
cochons
И
ты
вызываешь
у
меня
грязные
мысли
Mais
coudonc
ça
coûte
rien
d'essayer
Но
послушай,
попытка
не
пытка
Envoye
donc
envoye
donc
fais
toi
pas
prier
Давай
же,
давай
же,
не
заставляй
себя
упрашивать
Fais-moi
pas
d'accroire
dis-moi
qu'
t'as
déjà
fait
ça
Не
надо
меня
убеждать,
скажи,
что
ты
уже
делала
это
раньше
Raconte-moi
pas
d'histoire
t'as
peur
de
salir
tes
draps
Не
рассказывай
мне
сказки,
ты
боишься
испачкать
свои
простыни
Dis-moi
simplement
qu'
j'pas
fait
pour
toi
Просто
скажи
мне,
что
я
не
подхожу
тебе
Et
et...
Et
puis
j'pense
que
c'est
là
que
j'suis
tombé
amoureux
И...
И
я
думаю,
что
именно
тогда
я
влюбился
Han
han...
J'lui
ai
dit
en
la
r'gardant
dans'
yeux
Ха-ха...
Я
сказал
ей
это,
глядя
в
глаза
Envoye
donc
envoye
donc
ça
coûte
rien
d'essayer
Давай
же,
давай
же,
попытка
не
пытка
Envoye
donc
envoye
donc
fais
toi
pas
prier
Давай
же,
давай
же,
не
заставляй
себя
упрашивать
Fais-
moi
pas
d'accroire
dis-moi
qu'
t'as
déjà
fait
ça
Не
надо
меня
убеждать,
скажи,
что
ты
уже
делала
это
раньше
Raconte-moi
pas
d'histoire
t'as
peur
de
salir
tes
draps
Не
рассказывай
мне
сказки,
ты
боишься
испачкать
свои
простыни
Dis-moi
simplement
qu'
j'pas
fait
pour
toi
si
j'pas
fait
pour
toi
Просто
скажи
мне,
что
я
тебе
не
подхожу,
если
я
тебе
не
подхожу
Si
tu
m'aimes
pu
Если
ты
меня
любишь,
то
J'm'en
vas
devenir
un
vieux
garçon
Я
стану
старым
холостяком
J'vas
marier
l'bon
Dieu
comme
profession
Я
женюсь
на
Боге,
это
станет
моей
профессией
J'vas
faire
la
guerre
aux
amoureux
Я
объявлю
войну
влюбленным
Brailler
tout
seul
un
an
ou
deux
Буду
кричать
в
одиночестве
год
или
два
M'acheter
un
chien
m'acheter
un
chat
Куплю
себе
собаку,
куплю
себе
кошку
M'
laisser
mourir
sur
le
sofa
Дам
себе
умереть
на
диване
On
dira
ben
tout
c'qu'on
voudra
Пусть
говорят
что
хотят
Une
peine
d'amour
ça
pardonne
pas
Сердечная
боль
не
прощает
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Jalbert
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.