David Jalbert - L'entreprise - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction David Jalbert - L'entreprise




L'entreprise
Предприятие
Une entreprise ça paraît bien
Собственное дело это, кажется, хорошо:
Tu dors même plus tu fais semblant
Ты и не спишь вовсе, лишь притворяешься.
T'essaies d'amener de l'eau au moulin
Стараешься изо всех сил,
Pris entre les enfants turbulents
Разрываешься между неугомонными детьми.
Tant que la famille crève pas de faim
Главное, чтобы семья не голодала,
Tu dormiras quand t'auras le temps
А поспишь, когда будет время.
On y met les heures et de fil en aiguille
Вкладываешь в него часы, день за днем,
On y met son cœur et puis sa famille
Вкладываешь в него свое сердце и свою семью.
On garde le cap sur le champ de bataille
Держишь курс на поле битвы,
Les mains ligotées à son gouvernail
С руками, прикованными к штурвалу.
J'ai vu mes parents livrer le même combat
Я видел, как мои родители вели ту же битву,
Dépourvu du temps qui file entre mes doigts
Лишенные времени, которое утекает сквозь мои пальцы.
J'ai vu mes parents se donner corps et âmes
Я видел, как мои родители отдавались без остатка,
Je les ai vus dans les sentiers battus
Видел их на проторенных дорожках.
Et chaque fois qu'ils déposaient les armes
И каждый раз, когда они складывали оружие,
C'était pour se battre à mains nues
То только для того, чтобы сражаться голыми руками.
On y met les heures et de fil en aiguille
Вкладываешь в него часы, день за днем,
On y met son cœur et puis sa famille
Вкладываешь в него свое сердце и свою семью.
On garde le cap sur le champ de bataille
Держишь курс на поле битвы,
Les mains ligotées à son gouvernail
С руками, прикованными к штурвалу.
Tu rames, tu rames pour t'ammener à bon port
Ты гребешь, гребешь, чтобы добраться до тихой гавани,
Capitaine de ton bateau
Капитан своего корабля.
Tu rames encore
Ты все еще гребешь,
Mais ton navire prend l'eau
Но твой корабль дает течь.
On y met les heures et de fil en aiguille
Вкладываешь в него часы, день за днем,
On y met son cœur et puis sa famille
Вкладываешь в него свое сердце и свою семью.
On garde le cap sur le champ de bataille
Держишь курс на поле битвы,
Les mains ligotées à son gouvernail
С руками, прикованными к штурвалу.
On y met les heures et de fil en aiguille
Вкладываешь в него часы, день за днем,
On y met son cœur et puis sa famille
Вкладываешь в него свое сердце и свою семью.
On garde le cap sur le champ de bataille
Держишь курс на поле битвы,
Les mains ligotées à son gouvernail
С руками, прикованными к штурвалу.
J'y ai mis les heures et de fil en aiguille
Я вложил в него часы, день за днем,
J'y ai mis mon cœur et puis ma famille
Я вложил в него свое сердце и свою семью.
Je garde le cap sur le champ de bataille
Я держу курс на поле битвы,
Quoi qu'il advienne il faut que l'on travaille
Что бы ни случилось, мы должны работать.





Writer(s): David Jalbert


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.