David Jalbert - La ruée vers l'or - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction David Jalbert - La ruée vers l'or




La ruée vers l'or
The Gold Rush
C'est au 39 Bowater que les Paquette ont débarqué
It was at 39 Bowater that the Paquettes disembarked
Sont arrivés en plein cœur d'un autre village minier
Arrived in the heart of another mining village
Y'ont dépaqueté sur le parquet de la vieille chambre à coucher
They unpacked on the floor of the old bedroom
Et puis au travers les Anglais c'est qu'l'histoire a commencé
And then amidst the English, that's where the story began
Ils ont monté vers le nord croyant la ruée vers l'or
They went north believing in the gold rush
Ils ont monté vers le nord les yeux remplis d'espoir
They went north with their eyes full of hope
Au couvre-feu de sept heures y' avait des gardes forestiers
At the seven o'clock curfew, there were forest rangers
Qui patrouillaient dans l'secteur pour tenir les bêtes loin du quartier
Who patrolled the area to keep the animals away from the neighborhood
Quand j'pense aux pauvres travailleurs monté là-bas en quête d'argent
When I think of the poor workers who went up there in search of money
J'me dis qu'on tricote son bonheur autour d'une trâlée d'enfants
I tell myself that we knit our happiness around a crowd of children
Ils ont monté vers le nord croyant la ruée vers l'or
They went north believing in the gold rush
Ils ont monté vers le nord les yeux remplis d'espoir
They went north with their eyes full of hope
SOLO
SOLO
Ils ont monté vers le nord croyant la ruée vers l'or
They went north believing in the gold rush
Ils ont monté vers le nord les yeux remplis d'espoir
They went north with their eyes full of hope
Ils ont monté vers le nord croyant la ruée vers l'or
They went north believing in the gold rush
Enfin pour s'apercevoir que y'a rien que du fer au Labrador
Finally to realize that there is nothing but iron in Labrador
Y'a rien que du fer au Labrador y'a rien que du fer au Labrador
There is nothing but iron in Labrador, there is nothing but iron in Labrador
Ils sont revenus à Montréal après cinq ans dans l'bout de Terre-Neuve
They returned to Montreal after five years on the tip of Newfoundland
Pour faire changement de la vie rurale ils ont gagné le bord du fleuve
To change from rural life they went to the banks of the river
Ils traînent dins rues de la métropole avec des nouveaux amis
They hang out on the streets of the metropolis with new friends
S'ennuient du temps l'école était à Labrador City
They missed the time when school was in Labrador City





Writer(s): David Jalbert


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.