David Jalbert - Les embûches - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction David Jalbert - Les embûches




Les embûches
Препятствия
Pour encaisser un peu les embûches
Чтобы легче переносить преграды,
Faudrait m'greffer un cœur en peluche
Мне нужно пересадить сердце из плюша,
Puisque partout j'ai fait de mon mieux
Ведь везде, где я старался изо всех сил,
J'ai fini à tout coup malheureux
В итоге я был несчастен.
Pourquoi plus j' travaille moins j'en ai
Почему чем больше я работаю, тем меньше у меня?
Le vent chamaille de l'autre côté
Ветер дует не в ту сторону.
Pour tout ce que le ciel m'a donné
За все, что небо мне дало,
Le temps finit par m'rattraper
Время в конце концов настигает меня.
J'ai trouvé un billet par terre
Я нашел на земле купюру,
L'ennui c'est qu'j'étais l'propriétaire
Беда в том, что я был ее владельцем.
Je n'ai jamais rien gagné
Я никогда ничего не получал,
Sans d'abord l'avoir travaillé
Предварительно не потрудившись.
Ça n'a rien d'extraordinaire
В этом нет ничего удивительного.
Je n'traverserai jamais de frontière
Я никогда не пересеку границу.
Pour tout ce que le ciel m'a donné
За все, что небо мне дало,
Le temps finit par m'le voler
Время в конце концов крадет у меня.
Pour renverser un peu la vapeur
Чтобы немного изменить ситуацию,
J'avais pensé ouvrir mon cœur
Я подумывал открыть свое сердце.
Voilà que l'amour m'a servi
И вот любовь пришла ко мне,
J'ai marié celle qui ma souri
Я женился на той, что мне улыбнулась.
On n'était pas toujours contents
Мы не всегда были довольны,
On a quand même eu quelques enfants
Но у нас все же родились дети.
Pour tout le temps que j'ai perdu
За все то время, что я потерял,
C't à croire qu' le ciel me l'a rendu
Словно небо вернуло его мне.
On a fait un bon bout d' chemin
Мы прошли долгий путь,
Bien sûr mis de l'eau dans notre vin
Конечно, добавляли воду в наше вино.
À voir les autres se séparer
Видя, как другие расстаются,
N'a fait que nous rapproché
Мы лишь становились ближе.
Si chaque histoire touche à sa fin
Если каждая история подходит к концу,
Si on n'est que chose du destin
Если мы всего лишь игрушка судьбы,
Pour tout le temps qu'Dieu nous a donné
За все то время, что Бог дал нам,
Le ciel est venu te chercher (3X)
Небо пришло забрать тебя. (3X)





Writer(s): David Jalbert


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.