Paroles et traduction David Jalbert - Les embûches
Pour
encaisser
un
peu
les
embûches
Чтобы
легче
переносить
преграды,
Faudrait
m'greffer
un
cœur
en
peluche
Мне
нужно
пересадить
сердце
из
плюша,
Puisque
partout
où
j'ai
fait
de
mon
mieux
Ведь
везде,
где
я
старался
изо
всех
сил,
J'ai
fini
à
tout
coup
malheureux
В
итоге
я
был
несчастен.
Pourquoi
plus
j'
travaille
moins
j'en
ai
Почему
чем
больше
я
работаю,
тем
меньше
у
меня?
Le
vent
chamaille
de
l'autre
côté
Ветер
дует
не
в
ту
сторону.
Pour
tout
ce
que
le
ciel
m'a
donné
За
все,
что
небо
мне
дало,
Le
temps
finit
par
m'rattraper
Время
в
конце
концов
настигает
меня.
J'ai
trouvé
un
billet
par
terre
Я
нашел
на
земле
купюру,
L'ennui
c'est
qu'j'étais
l'propriétaire
Беда
в
том,
что
я
был
ее
владельцем.
Je
n'ai
jamais
rien
gagné
Я
никогда
ничего
не
получал,
Sans
d'abord
l'avoir
travaillé
Предварительно
не
потрудившись.
Ça
n'a
rien
d'extraordinaire
В
этом
нет
ничего
удивительного.
Je
n'traverserai
jamais
de
frontière
Я
никогда
не
пересеку
границу.
Pour
tout
ce
que
le
ciel
m'a
donné
За
все,
что
небо
мне
дало,
Le
temps
finit
par
m'le
voler
Время
в
конце
концов
крадет
у
меня.
Pour
renverser
un
peu
la
vapeur
Чтобы
немного
изменить
ситуацию,
J'avais
pensé
ouvrir
mon
cœur
Я
подумывал
открыть
свое
сердце.
Voilà
que
l'amour
m'a
servi
И
вот
любовь
пришла
ко
мне,
J'ai
marié
celle
qui
ma
souri
Я
женился
на
той,
что
мне
улыбнулась.
On
n'était
pas
toujours
contents
Мы
не
всегда
были
довольны,
On
a
quand
même
eu
quelques
enfants
Но
у
нас
все
же
родились
дети.
Pour
tout
le
temps
que
j'ai
perdu
За
все
то
время,
что
я
потерял,
C't
à
croire
qu'
le
ciel
me
l'a
rendu
Словно
небо
вернуло
его
мне.
On
a
fait
un
bon
bout
d'
chemin
Мы
прошли
долгий
путь,
Bien
sûr
mis
de
l'eau
dans
notre
vin
Конечно,
добавляли
воду
в
наше
вино.
À
voir
les
autres
se
séparer
Видя,
как
другие
расстаются,
N'a
fait
que
nous
rapproché
Мы
лишь
становились
ближе.
Si
chaque
histoire
touche
à
sa
fin
Если
каждая
история
подходит
к
концу,
Si
on
n'est
que
chose
du
destin
Если
мы
всего
лишь
игрушка
судьбы,
Pour
tout
le
temps
qu'Dieu
nous
a
donné
За
все
то
время,
что
Бог
дал
нам,
Le
ciel
est
venu
te
chercher
(3X)
Небо
пришло
забрать
тебя.
(3X)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Jalbert
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.