David Jalbert - Rassure-moi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction David Jalbert - Rassure-moi




Rassure-moi
Reassure Me
Le destin frêle l'amour aléatoire la tête pêle-mêle un rat de laboratoire
Frail destiny, haphazard love, a jumbled head, a laboratory rat
J'avance au rythme de tes pas un néophyte un peu maladroit
I move to the rhythm of your steps, a neophyte, a little clumsy
À p'tit feu j'acquiers l'expérience j'écoute quand tu parles en silence
Slowly I gain experience, I listen when you speak in silence
Sans savoir demain peut nous amener sans savoir c'qui nous pend au bout du nez
Not knowing where tomorrow may take us, not knowing what lies ahead
Tu parles du hasard au fond les cartes sont déjà jouées d'avance
You speak of chance, but deep down the cards are already dealt
Dis-moi au creux de l'oreille dis-moi qu'on va courir la distance
Tell me in my ear, tell me that we'll run the distance
Tu parles du hasard comme si c'était l'œuvre de la chance
You speak of chance as if it were a matter of luck
Mais rassure-moi rassure-moi
But reassure me, reassure me
J'aime à coup de dommages collatéraux un intangible égocentrique
I love with collateral damage, an intangible egocentric
La routine l'instinct l'antenne usée deux cœurs su' l'pilote automatique
Routine, instinct, worn-out antenna, two hearts on autopilot
J'm'dis que j'fais aux autres c'que j'veux pas qu'on m'fasse
I tell myself that I do to others what I don't want done to me
Que je devrais plus souvent me mettre à ta place
That I should put myself in your shoes more often
Anticiper d'emblée l'obstacle d'un amoureux autodidacte
To anticipate the obstacles of a self-taught lover
Tu parles du hasard au fond les cartes sont déjà jouées d'avance
You speak of chance, but deep down the cards are already dealt
Dis-moi au creux de l'oreille dis-moi qu'on va courir la distance
Tell me in my ear, tell me that we'll run the distance
Tu parles du hasard comme si c'était l'œuvre de la chance
You speak of chance as if it were a matter of luck
Mais rassure-moi rassure-moi
But reassure me, reassure me
Que bien au-delà du doute l'amour l'histoire tiendra
That beyond all doubt, love and history will endure
Qu'ensemble nous marcherons la route pas à pas
That together we will walk the road, step by step
Et que peu à peu la peur se dissipera
And that little by little, the fear will dissipate
Rassure-moi
Reassure me
Tu parles du hasard au fond les cartes sont déjà jouées d'avance
You speak of chance, but deep down the cards are already dealt
Dis-moi au creux de l'oreille dis-moi qu'on va courir la distance
Tell me in my ear, tell me that we'll run the distance
Tu parles du hasard comme si c'était l'œuvre de la chance
You speak of chance as if it were a matter of luck
Mais rassure-moi rassure-moi
But reassure me, reassure me
Le destin frêle l'amour aléatoire la tête pêle-mêle un rat de laboratoire
Frail destiny, haphazard love, a jumbled head, a laboratory rat
J'avance au rythme de tes pas un néophyte un peu malgré moi
I move to the rhythm of your steps, a neophyte, a little despite myself





Writer(s): David Jalbert


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.