David Jalbert - Y'a pas de bon silence - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction David Jalbert - Y'a pas de bon silence




Y'a pas de bon silence
There is No Good Silence
À chaque semaine qui passe au cœur des plus grands drames
Every week that passes in the heart of the greatest dramas
Dans toutes ces jolies phrases chacune de mes larmes
In all those pretty phrases each of my tears
À longueur de journée les choses je m'attarde
All day long the things I linger on
Au cours des années partout j'regarde
Throughout the years, wherever I look
Du soir au matin nuit après nuit
From evening to morning, night after night
Au travail et même au bercail
At work and even at home
En plein soleil ou sous la pluie
In broad daylight or in the rain
que j'aille t'es dans le moindre détail
Wherever I go, you're in every detail
Dans chacun de mes pas dans chacun de mes gestes
In every step I take, in every gesture I make
J'trouve pas les bons mots pour combler ton absence
I can't find the right words to fill your absence
Dans chacun de mes pas dans chacun de mes gestes
In every step I take, in every gesture I make
Y'a pas de bons mots y'a pas de bon silence
There are no right words, there is no good silence
Chaque impression bizarre est un dernier salut
Every strange feeling is a last farewell
Une pensée en mémoire un air de déjà-vu
A thought in memory, an air of deja vu
Le mois des morts le temps des fêtes
The month of the dead, the holiday season
Est à nos portes et puis tout tout s'arrête
Is upon us, and then everything stops
Du soir au matin nuit après nuit
From evening to morning, night after night
Au travail et même au bercail
At work and even at home
En plein soleil ou sous la pluie
In broad daylight or in the rain
que j'aille t'es dans le moindre détail
Wherever I go, you're in every detail
Dans chacun de mes pas dans chacun de mes gestes
In every step I take, in every gesture I make
J'trouve pas les bons mots pour combler ton absence
I can't find the right words to fill your absence
Dans chacun de mes pas dans chacun de mes gestes
In every step I take, in every gesture I make
Y'a pas de bons mots y'a pas de bon silence
There are no right words, there is no good silence
Du soir au matin nuit après nuit
From evening to morning, night after night
Au travail et même au bercail
At work and even at home
En plein soleil ou sous la pluie
In broad daylight or in the rain
que j'aille t'es dans le moindre détail
Wherever I go, you're in every detail
Dans chacun de mes pas dans chacun de mes gestes
In every step I take, in every gesture I make
J'trouve pas les bons mots pour combler ton absence
I can't find the right words to fill your absence
Dans chacun de mes pas dans chacun de mes gestes
In every step I take, in every gesture I make
Y'a pas de bons mots y'a pas de bon silence
There are no right words, there is no good silence
Dans chacun de mes pas dans chacun de mes gestes
In every step I take, in every gesture I make
J'trouve pas les bons mots pour combler ton absence
I can't find the right words to fill your absence
Dans chacun de mes pas dans chacun de mes gestes
In every step I take, in every gesture I make
Y'a pas de bons mots y'a pas de bon silence
There are no right words, there is no good silence





Writer(s): David Jalbert


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.