Paroles et traduction David Jalbert - À boire à boire
À boire à boire
To drink to drink
À
boire
à
boire
To
drink
to
drink
J'ai
soif
comme
deux
gars
à
soir
I
am
thirsty
like
two
guys
to
have
sex
tonight
D'abord
c'que
j'ai
de
travers
First
of
all,
what
I
have
up
my
ass
C'pas
une
peine
en
carton
It's
not
a
cardboard
box
C'pas
une
peine
ordinaire
It's
not
a
regular
box
J'ai
pas
le
cœur
en
béton
I
don't
have
a
heart
of
concrete
Ni
en
polyester
juste
un
mauvais
coton
Not
in
polyester
just
a
bad
cotton
C'tu
la
quarantaine
qui
m'frappe
dix
ans
d'avance
It's
the
age
of
forty
that's
hitting
me
ten
years
in
advance
Ou
ben
donc
si
c'est
moé
qui
est
mûr
pour
des
vacances
Or
if
it's
me
who's
ready
for
a
vacation
J'devrais
me
botter
l'cul
pis
m'relever
moins
candide
I
should
kick
my
ass
and
get
up
not
so
naive
Mais
la
nouvelle
m'assomme
comme
un
génocide
But
the
news
stuns
me
like
a
genocide
Y'a
des
gens
qui
naissent
et
puis
d'autres
qui
s'en
vont
There
are
people
who
are
born
and
then
others
who
leave
Y'a
des
mots
qui
blessent
et
qui
restent
tout
au
fond
There
are
words
that
hurt
and
stay
deep
inside
Y'a
des
bonheurs
qui
meurent
mais
la
vie
continue
There
are
joys
that
die
but
life
goes
on
Y'a
des
malheurs
qui
t'fessent
en
disant
t'es
perdu
There
are
miseries
that
fuck
you
by
telling
you
you're
lost
À
boire
à
boire
To
drink
to
drink
Y
faut
que
j'noie
mon
cafard
I
have
to
drown
my
bad
mood
Et
qu'à
mon
réveil
ce
ne
soit
qu'un
lendemain
de
veille
And
that
when
I
wake
up,
it
will
only
be
a
hangover
Ce
ne
soit
qu'un
canular
It
will
only
be
a
hoax
Ou
l'un
d'ces
sales
cauchemars
Or
one
of
those
nasty
nightmares
Aux
aspects
si
réels
écourtant
mon
sommeil
With
such
real
aspects
shortening
my
sleep
Y'a
des
gens
qui
naissent
et
puis
d'autres
qui
s'en
vont
There
are
people
who
are
born
and
then
others
who
leave
Y'a
des
mots
qui
blessent
et
qui
restent
tout
au
fond
There
are
words
that
hurt
and
stay
deep
inside
Y'a
des
bonheurs
qui
meurent
mais
la
vie
continue
There
are
joys
that
die
but
life
goes
on
Y'a
des
malheurs
qui
t'fessent
en
disant
t'es
perdu
There
are
miseries
that
fuck
you
by
telling
you
you're
lost
À
boire
à
boire
To
drink
to
drink
Juste
un
dernier
pour
la
route
Just
one
last
one
for
the
road
D'abord
c'que
j'ai
d'travers
j'en
ai
pu
rien
à
foutre
First
of
all,
what
I
have
up
my
ass,
I
don't
give
a
damn
Que
je
sois
six
pieds
sous
terre
ou
bel
et
bien
vivant
That
I
am
six
feet
under
or
alive
and
well
Qu'je
sorte
sur
le
derrière
ou
les
pieds
devant
That
I
get
out
on
the
back
or
feet
first
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Jalbert
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.