David Johansen - Funky But Chic (Remastered Version) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction David Johansen - Funky But Chic (Remastered Version)




Funky But Chic (Remastered Version)
Модно, но со вкусом (Ремастированная версия)
Funky, funky but chic
Модно, модно, но со вкусом
Funky, funky but chic
Модно, модно, но со вкусом
Funky, funky but chic
Модно, модно, но со вкусом
You funky but, funky but, alright, alright, alright
Ты модная, но, модная, но, хорошо, хорошо, хорошо
I got a pair of shoes I swear that somebody gave me
У меня есть пара туфель, клянусь, кто-то мне их подарил
My momma thinks I look pretty fruity but in jeans I feel rockin'
Моя мамуля думает, что я выгляжу довольно глупо, но в джинсах я чувствую себя крутым
I don't wear nothin' not too fussy or neat
Я не ношу ничего слишком вычурного или опрятного
I just want somethin' baby to be able to walk down your street
Детка, я просто хочу что-нибудь, чтобы пройтись по твоей улице
Hey come on baby, let's get on down to the boutique
Эй, давай, малышка, пошли в бутик
Let's bring back somethin' that's a funky but chic, I said now
Давай вернем что-нибудь модное, но со вкусом, я же говорю
Funky, funky but chic
Модно, модно, но со вкусом
Funky, funky but chic
Модно, модно, но со вкусом
I'll get down in any neighborhood I swear that my friends will take me
Клянусь, я отправлюсь в любой район, мои друзья меня отвезут
But the people there they all itch and bitch, oh lord
Но люди там, все они зудят и ноют, Господи
I swear they gonna break me, sure don't take me
Клянусь, они меня доконают, точно доконают
I've got to fly just to get downtown I swear where everybody's crazy
Мне приходится лететь в центр города, клянусь, там, где все чокнутые
And when I fly on down that street them girls stop acting lazy
И когда я иду по этой улице, эти девушки перестают лениться
I say, I don't wear nothin' not to flashy or neat
Говорю же, я не ношу ничего слишком броского или опрятного
I just want somethin' baby to be able to fly down your street
Детка, мне просто нужно что-нибудь, чтобы пройтись по твоей улице
Hey get on baby, who at the boutique
Эй, давай, малышка, кто в бутике
Let's bring back somethin' that's a funky but chic, I said now
Давай вернем что-нибудь модное, но со вкусом, я же говорю
Funky, funky but chic
Модно, модно, но со вкусом
Funky, funky but chic
Модно, модно, но со вкусом
I got a little car, come on baby let's get drivin' 'round
У меня есть маленькая машина, садись, малышка, прокатимся
I got a '56 Mercedes-Benz I had painted cocoa-brown
У меня есть «Мерседес-Бенц» 56-го года, я покрасил его в какао-коричневый
I don't drive nothin' not to flashy or neat
Я не вожу ничего слишком броского или опрятного
I just want somethin' baby to be able to drive down your street
Мне просто нужно что-нибудь, детка, чтобы проехать по твоей улице
Hey good news baby, let's get on down to the boutique
Эй, хорошие новости, малышка, пошли в бутик
Let's bring back somethin' that's a funky but chic I said now
Давай вернем что-нибудь модное, но со вкусом, говорю же
Funky, funky but - oh chic
Модно, модно, но - о, со вкусом
Funky, funky but - trash heap
Модно, модно, но - куча мусора
Funky, funky but - what chic
Модно, модно, но - что за шик
You funky but, funky but, alright, alright, alright, alright, alright, alright, alright
Ты модная, но, модная, но, хорошо, хорошо, хорошо, хорошо, хорошо, хорошо, хорошо
Got a pair of shoes I swear that somebody gave me
У меня есть пара туфель, клянусь, кто-то мне их подарил
Momma thinks I look pretty fruity but in jeans I feel rockin', I'm getting strong now
Мамуля думает, что я выгляжу довольно глупо, но в джинсах я чувствую себя крутым, я становлюсь сильнее
I don't wear nothin' not too fussy or neat
Я не ношу ничего слишком вычурного или опрятного
I just want somethin' baby to be able to walk down your street
Мне просто нужно что-нибудь, детка, чтобы пройтись по твоей улице
Hey get out of bed baby, let's get on down to the boutique
Эй, вставай с постели, малышка, пошли в бутик
Let's bring back somethin' that is funky but chic
Давай вернем что-нибудь модное, но со вкусом





Writer(s): David Johansen, Sylvain Mizrahi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.