David Keenan - Semidelinquent - traduction des paroles en allemand

Semidelinquent - David Keenantraduction en allemand




Semidelinquent
Halbstraftäter
I saw you at the foot of the hill
Ich sah dich am Fuße des Hügels
All dressed up in your furs and beret
Ganz herausgeputzt in Pelz und Baskenmütze
There's an immediacy in your gait
Deine Gangart hat etwas Unmittelbares
You'd bring a tear from a stone on a dry day
Du würdest an einem trockenen Tag einem Stein Tränen entlocken
Semidelinquent how wonderful you truly are
Halbstraftäter, wie wundervoll du wirklich bist
Semidelinquent we've a decent stretch of time before you lose the plot
Halbstraftäter, wir haben noch eine ganze Weile, bevor du den Faden verlierst
Go now to the third floor with your ambitions and your dreams
Geh jetzt in den dritten Stock mit deinen Ambitionen und deinen Träumen
We've made a bed in a home for former lost boys and future queens
Wir haben ein Bett gemacht in einem Heim für ehemalige verlorene Jungs und zukünftige Königinnen
Meet me on the corner of Fitzroy by the tube
Triff mich an der Ecke von Fitzroy bei der U-Bahn
You mugged me off and so I feel like a mug
Du hast mich abblitzen lassen und so fühle ich mich wie ein Depp
I am a solitary soldier flung upon
Ich bin ein einsamer Soldat, geschleudert auf
The horse drawn cart of failed rebellion
den pferdegezogenen Karren der gescheiterten Rebellion
The sign carrying men witnessed it all
Die Männer mit den Schildern haben alles mitangesehen
They saw the body language spill upon the street
Sie sahen, wie die Körpersprache auf die Straße überging
The saw a dislocated look upon my face
Sie sahen einen verstörten Blick auf meinem Gesicht
Drawing the curtains now another day in paradise
Ich ziehe die Vorhänge zu, ein weiterer stoischer Tag im Paradies
Another stoic day in paradise with you to love
Ein weiterer stoischer Tag im Paradies mit dir, die ich liebe
Semidelinquent how wonderful you truly are
Halbstraftäter, wie wundervoll du wirklich bist
Semidelinquent we've a decent stretch of time before you lose the plot
Halbstraftäter, wir haben noch eine ganze Weile, bevor du den Faden verlierst
Go now to the third floor with your ambitions and your dreams
Geh jetzt in den dritten Stock mit deinen Ambitionen und deinen Träumen
We've made a bed in a home for former lost boys and future queens
Wir haben ein Bett gemacht in einem Heim für ehemalige verlorene Jungs und zukünftige Königinnen
Red lights disturbing sights
Rote Lichter, verstörende Anblicke
You recite homemade lines which give me life
Du rezitierst selbstgemachte Zeilen, die mir Leben einhauchen
I don't feel so astoundingly alone in this moment anymore
Ich fühle mich in diesem Moment nicht mehr so erschreckend allein
The more I see the more my eyesight fails me
Je mehr ich sehe, desto mehr versagt mein Augenlicht
The more I touch the less I feel ashamed
Je mehr ich berühre, desto weniger schäme ich mich
Semidelinquent how wonderful you truly are
Halbstraftäter, wie wundervoll du wirklich bist
Semidelinquent we've a decent stretch of time before you lose the plot
Halbstraftäter, wir haben noch eine ganze Weile, bevor du den Faden verlierst
Go now to the third floor with your ambitions and your dreams
Geh jetzt in den dritten Stock mit deinen Ambitionen und deinen Träumen
We've made a bed in a home for former lost boys and future queens
Wir haben ein Bett gemacht in einem Heim für ehemalige verlorene Jungs und zukünftige Königinnen
Future queens
Zukünftige Königinnen
I saw you at the foot of the hill
Ich sah dich am Fuße des Hügels
All dressed up in your furs and beret
Ganz herausgeputzt in Pelz und Baskenmütze
There's an immediacy in your gait
Deine Gangart hat etwas Unmittelbares
You'd bring a tear from a stone
Du würdest einem Stein Tränen entlocken





Writer(s): David Keenan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.